잠언(Proverbs) 28장 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31             

잠2801. 아무도 추격하지 않는 때에, 사악한 자는 달아나느니라, 그러나 적법한 [짜디크,차디크: 짜다크(도덕적 또는 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다)에서 유래, 공정한, 합법적인, 의로운] 자는 사자와 같이 담대하니라.

The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.

(n) 아무도 추격하고 있지 않는 때에, 사악한 자는 달아나느니라, 그러나 적법한 자는 사자와 같이 담대하니라.

(v) 비록 아무도 추격하지 않을지라도 사악한 자는 달아나느니라, 그러나 적법한 자는 사자와 같이 담대하니라,

(p) 아무도 그들을 추격하지 않는 때에, 사악한 자는 달아나느니라, 그러나 (단호하게) 적법한 자는 사자와 같이 담대하니라.

(한) 악인은 쫓아오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자같이 담대하니라

잠2801노트 : Cross check 레2617,36 시5305

 

잠2802. 땅의 범법(페솨: 반역,죄,범죄,범하다) 때문에 그곳의 수령(사르: 수령,장관,두목,대장,지배자,관리자,주인,통치자,고용주,청지기)들이 많이 있느니라. 그러나 분별(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다)과 지식(야다: 알다, 본래 의미는 직접 보아서 확인하다,알아차리다,인정하다,이해하다,분별하다,느끼다,관찰,주의,깨달음)의 사람에 의해서 그곳의 상태(켄:똑바로 세우다,정당한,옳게,그렇게,그 후에,좀더,옳은,상태,곧바로,참된,잘)가 연장되느니라[아라크:길다,길게 하다,연기하다,잡아 늘이다,길어지다,미루다,(더 오래)살다,(오래)기다리다]

For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

(n) 땅의 범법에 의해 그곳의 수령들이 많이 있느니라. 그러나 분별과 지식의 사람에 의해서, 그것이 그렇게 지속되느니라. 

(v) 땅이 거역적인 때에, 그것이 많은 지배자들을 갖느니라. 그러나 분별과 지식의 사람이 질서를 유지하느니라. 

(p) 땅이 범법을 하는 때에, 그것이 많은 지배자들을 갖느니라. 그러나 지배자가 식별과 분별과 지식의 사람인 때에, 그곳의 안정성이 오래 지속될 것이니라. 

(한) 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라

잠2803. 가난한 자를 압제하는 가난한 자는 아무런 음식을 남겨두지 않는, 휩쓸어가는 비와 같으니라. 

A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

(n)비천한(낮은)자를 압제하는 가난한 자는 아무런 음식을 남겨두지 않는, 몰아가는 비와 같으니라. 

(v) 가난한 자를 압제하는 지배자는 아무런 농작물들을 남겨두지 않는, 몰아가는 비와 같으니라. 

(p) 가난한 자를 압제하는 가난한 자는 (그들에게서 그들의 마지막 한 모금을 약탈하면서) 아무런 음식을 남겨두지 않는, 휩쓸어가는 비와 같으니라.

(한) 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라

잠2804. 토라(토라:법칙,법령,특히 십계명,오경,법)를 버리는(아자브:늦추다,버리다,허락하다,맡기다,떨어지다,용서하다,강화하다,돕다,포기하다,거절하다) 그들은 사악한 자를 칭찬하나, 토라를 지키는 그들은 저들과 맞서느니라[가라:(신경에)거슬리다,노하다,싸우다,간섭하다,항쟁하다]

They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

(n) 토라를 버리는 그들은 사악한 자를 칭찬하나, 토라를 지키는 그들은 저들과 겨루느니라.

(v) 토라를 버리는 그들은 사악한 자를 칭찬하나, 토라를 지키는 그들은 저들에게 저항하느니라. 

(p) (하나님과 사람의) 토라를 버리는 그들은 사악한 자를 칭찬하나, (하나님과 사람의) 토라를 지키는 그들은 저들과 맞서느니라.

(한) 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라

잠2805. 악한 자들은 정의(미쉬파트: 판결,언도나 공식적 선언, 사람의 법,율법,정의,권리나 특권,의식,예법,관습,결정,분별,부과금,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례)를 분별하지(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,숙고하다,분별력 있는,느끼다,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,인지하다,지혜,지혜롭게 다루다) 못하나, 여호와를 찾는 그들은 모든 것들을 분별하느니라, 

Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.

(n)악한 자들은 정의를 분별하지 못하나, 여호와를 찾는 그들은 모든 것들을 분별하느니라, 

(v)악한 자들은 정의를 분별하지 못하나, 여호와를 찾는 그들은 그것을 충분히 분별하느니라, 

(p)악한 자들은 정의를 분별하지 못하나, 주(主)를 갈망하고 찾는 그들은 그것을 충분히 분별하느니라, 

(한) 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라

잠2805노트 : Cross check 요0717 고전0215 1요0220,27

 

잠2806. 그의 똑바름(톰: 온전함,무죄,흠없음,완전함,순진,올바른,올바름,올바르게,모험적으로,번영) 안에서 걷는 가난한 자가, 비록 저가 부유할지라도 저의 길들에서 비뚤어진 (익케쉬:왜곡된,거짓된,굽은,심술궂은,사악한) 저보다 더 낫느니라. 
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
(n) 그의 '흠없는 상태'에서 걷는 가난한 자가, 비록 저가 부유할지라도 굽어져 있는 저보다 더 낫느니라. 
(v) 그의 행보가 탓할 것이 없는 가난한 자가, 저의 길들이 비뚤어진 부유한 자보다 더 낫느니라. 
(p)그의 '흠없는 상태'에서 걷는 가난한 자가, 비록 저가 부유할지라도, 두겹의(이중의) 또 뒤틀린 길들에서 고의적으로 가는 저보다 더 낫느니라. 
(한) 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라

잠2806노트 : 가난한 자와 부유한 자

잠2807. 토라(토라:법칙,법령,특히 십계명,오경,법)를 지키는 누구든지 지혜로운(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,숙고하다,분별력 있는,느끼다,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,인지하다,지혜,지혜롭게 다루다) 아들이나, 난폭한 자들(잘랄:흔들다,진동하다,도덕적으로 해이해지다,가치없는,낭비하는,불어 넘어뜨리다,대식가,난폭한,비열한)의 동료인 그는 그의 아버지에게 치욕을 주느니라(칼람:상처 입히다,조소하다,모욕하다,부끄럽다,부끄럽게 하다,얼굴을 붉히다,당황하다,상하게 하다,책망하다)

Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.

(n) 토라를 지키는 그는 분별있는 아들이나, 대식가들의 동료인 그는 그의 아버지에게 굴욕을 주느니라. 

(v) 토라를 지키는 그는 분별있는 아들이나, 대식가들의 동료는 그의 아버지에게 치욕을 주느니라. 

(p) (하나님과 사람의) 토라를 지키는 누구든지 지혜로운 아들이나, 대식가들의 동료인 그와, 흥청대며 방종하며 낭비하는 자는 그의 아버지에게 치욕을 주느니라. 

(한) 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라

잠2808. 고리대금(네쉐크:이자,고리)과 불법한 이득(타르비트:증식,원금에다 더한 비율,덩이식,증가,부당한 소득)에 의해 그의 물질[혼:부(富),충분한,족한,물질,부요]을 불리는 그자, 가난한 자를 긍휼히 여길(하난:구부리다,아랫사람에게 호의로 몸을 굽히다,은혜를 베풀다,주다,간구하다,은총을 입다,베풀다,은혜롭게 대하다,자비롭다,자비를 베풀다,긍휼히 여기다,기도하다,기원하다,매우) 저를 위해 그가 그것을 모으느니라.  
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, 
he shall gather it for him that will pity the poor.
(n) 이자와 고리대금에 의해 그의 부(富)를 증식시키는 그는, 가난한 자에게 은혜로운 저를 위해 그것을 모으느니라. 
(v) 터무니없는 이자에 의해 그의 부(富)를 증식시키는 그는, 가난한 자에게 친절할 다른 이를 위해 그것을 끌어모으느니라. 
(p)지나친 이자를 청구함에 의해 또 이득을 얻으려고 불법한 노력들에 의해 그의 물질적 소유를 증식시키는 그는, 가난한 자에게 친절하고 관대한 저를 위해 그것을 모으느니라. 
(한) 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라

잠1322 Note: 의인을 위한 재물 모음

 

잠2809. 토라(토라:법칙,법령,특히 십계명,오경,법)를 듣는 것으로부터 그의 귀를 돌리는 그자, 그의 기도 조차도 가증한 것(토에바:구역질 나는 것,혐오,우상숭배,우상,가증한 것,몹시 싫어함)이니라.  

He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

(n)토라에 경청하는 것으로부터 그의 귀를 돌리는 그자, 그의 기도 조차도 가증한 것이니라.  

(v) 만일 누군가가 토라에게 귀먹은 귀를 돌려대면, 그의 기도들 조차도 가증스러우니라. 

(p) (하나님과 사람의) 토라를 듣는 것으로부터 그의 귀를 돌리는 그자, 그의 기도 조차도 (하나님께) 가증한 것이며, 밉살스럽고 역겨우니라.  

(한) 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라

요0931노트 : 듣지 않는 자 

 

잠2810. 올바른(야솨르:곧은,편리한,공평,정직한,적합하다,기뻐하다,옳은) 자로 악한 길 가운데서 길을 잃게(솨가:옆길로 빗나가다,그릇되이 인도하다,실수하다,죄를 범하다,비틀거리다,도취되다,황홀케 되다,그릇 행하다,길을 잃다,속이다,알지 못하고 죄짓다,방황하다,방황케 하다) 불러일으키는 누구든지, 그는 그 자신을 그 자신의 구덩이로 떨어뜨리느니라. 그러나 똑바른(타밈:온전한,흠 없음,진실,흠 없는,완전한,성실,성실하게,건전한,점 없는,순결한,올바른,올바르게)자는 소유로 좋은 것들을 갖느니라. 

Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

(n) 똑바른 자를 악한 길 가운데서 길을 잃게 이끄는 그는, 스스로 그 자신의 구덩이 속으로 떨어질 것이니라. 그러나 탓할게 없는 자는 좋은 것을 물려받을 것이니라. 

(v) 똑바른 자를 악한 길을 따라 이끄는 그는, 그 자신의 덫으로 떨어질 것이니라. 그러나 탓할게 없는 자는 좋은 세습물을 받을 것이니라. 

(p) 똑바른 자를 악한 길 가운데 속으로 길을 잃게 이끄는 누구든지, 그는 스스로 그 자신의 구덩이 속으로 떨어질 것이니라, 그러나 탓할게 없는 자는 상당한 세습물을 가질 것이니라. 

(한) 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라

잠2810노트 : 자기 덫 

잠2811. 부유한 자는 자기 자신의 자만심(아인:눈,샘,우물,외관,아주 좋게 생각하다,색깔,평가,만족하다,안색,눈썹,시력,얼굴,호의,분수,밭고랑,지식,모습,기쁘게 하다,임재) 안에서 지혜로우니라, 그러나 분별력(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,숙고하다,분별력 있는,느끼다,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,인지하다,지혜,지혜롭게 다루다)을 가지고 있는 가난한 자는 그를 뒤져 탐지해내느니라(하카르:꿰뚫다,치밀하게 조사하다,발견해내다,찾다,찾아내다,탐지하다,탐지해내다,시험해보다,시험하다).  

The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.

(n) 부유한 자는 자기 자신의 안목 안에서 지혜로우니라, 그러나 분별력을 가지고 있는 가난한 자는 그를 꿰뚫어 보느니라. 

(v) 부유한 자는 자기 자신의 안목 안에서 지혜로울 것이니라, 그러나 식별력을 가지고 있는 가난한 자는 그를 꿰뚫어 보느니라. 

(p) 부유한 자는 자기 자신의 안목 안에서 지혜로우니라, 그러나 분별력을 가지고 있는 가난한 자는 그를 간파할 것이니라. 

(한) 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라

 

잠2812. 적법한 자들이 기뻐 뛰는(알라프:즐거워 뛰다,무척 기뻐하다,즐거워하다,기뻐하다,의기양양해지다) 때에, 대단한 영예[티프아라:장식(裝飾),아름다움,화려,아담한,영광,명예,권위]가 있느니라, 그러나 사악한 자들이 일어나는 때는, 사람이 숨겨지니라 (하파스:찾다,변장하다,찾게 두다,가면을 쓰다,바꾸다,부지런히 찾다,숨기다,탐지하다)

When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.

(n) 적법한 자들이 기뻐 뛰는 때에, 대단한 영예가 있느니라, 그러나 사악한 자들이 일어나는 때는, 사람들이 자신들을 숨기느니라. 

(v) 적법한 자들이 기뻐 뛰는 때에, 대단한 의기양양함이 있느니라, 그러나 사악한 자들이 권능(權能)에로 일어나는 때는, 사람들이 숨는 곳으로 가느니라. 

(p) (단호하게) 적법한 자들이 기뻐 뛰는 때에, 대단한 영예와 축하가 있느니라, 그러나 사악한 자들이 [권능에로] 일어나는 때는, 사람들이 자신들을 숨기느니라. 

(한) 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라

잠2813. 자기 죄들을 덮는 그는 번창하지 못하느니라, 그러나 그것들을 고백하고 버리는 누구든지 누구든지 긍휼을(라함:귀여워 하다,사랑하다,측은히 여기다,자비를 입다,자비를 베풀다) 입느니라,

He that covereth his sins shall not prosper: 

but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.

(n) 자기의 범법들을 감추는 그는 번창하지 못할 것이니라. 그러나 그것들을 고백하고 버리는 그는 '함께 걷기'를 발견할 것이니라.

(v) 자기 죄들을 숨기는 그는 번창하지 못하느니라, 그러나 그것들을 고백하고 의절하는 누구든지 긍휼을 발견하느니라. 

(p) 자기 범법들을 덮는 그는 번창하지 못할 것이니라. 그러나 자기 죄들을 고백하고 버리는 누구든지 긍휼을 손에 넣을 것이니라. 

(한) 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라

롬1010노트 :고백,자백,시인 

 

잠2814. 항상 무서워하는 사람은 행복하니라(에쉐르: 행복,복된,행복한,얼마나 행복한지!), 그러나 그의 마음을 완고하게 하는 그는 재난[라아: 나쁜,악한,역경,고난,재난,불쾌,걱정,사악한(사람,일),해,무거운,상처,해로운,손해(를 끼치는),비참,슬픈,슬픔,쓰라린,고생,짜증나게 하다,사악한,보다 악한(가장 악한),잘못된] 속으로 떨어지느니라. 

Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

(n) 항상 무서워하는 사람은 얼마나 복이 있는가, 그러나 그의 마음을 완고하게 하는 그는 재난 속으로 떨어질 것이니라. 

(v) 여호와를 항상 무서워하는 사람은 복되니라. 그러나 그의 마음을 완고하게 하는 그는 어려움 속으로 떨어지느니라. 

(p) (환경에 상관없이) 항상 주(主)를 우러러 공경하고 경배하며 무서워하는 사람은 복되니라(행복하고, 행운이 있고, 시샘 받느니라). 그러나 그의 마음을 완고하게 하는 그는 재난 속으로 떨어질 것이니라. 

(한) 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라

 

잠2815. 포효하는 사자와 헤매는(솨카크:뛰어다니다,탐욕스럽게 찾다,식욕이 있다,서로 밀다,갈망하다,헤매다,이리저리 달리다) 곰과 같으니, 가난한 백성(암:백성,이스라엘의 지파,무리,수행원들,떼,사람들,민족,백성)을 다스리는 사악한 지배자가 그와 같으니라. 

As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

(n) 가난한 백성을 다스리는 사악한 지배자는 포효하는 사자와 쇄도하는 곰과 같으니라. 

(v) 도움이 없는 백성을 다스리는 사악한 자는 포효하는 사자나 돌진하는 곰과 같으니라. 

(p) 가난한 백성을 다스리는 사악한 지배자는 포효하는 사자나 굶주려 돌진하는 곰과 같으니라. 

(한) 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라

 

잠2816. 분별력[타분:비인(분리하다,구별하다,이해하다,분별하다)에서 유래,명철,논쟁,분별력,이성,능란함,이해력,지혜,변덕]이 부족한 수령은 또한 대단한 압제자니라, 그러나 탐욕(베짜:약탈하다,부정하게 획득하다,탐욕,부정직한 획득,벌이,이익)을 미워하는 그는 그의 날들을 늘리느니라.

The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: 

but he that hateth covetousness shall prolong his days.

(n) 대단한 압제자인 지도자는 분별력을 결하고 있느니라, 그러나 불법한 이득을 미워하는 그는 그의 날들을 늘릴 것이니라.

(v)폭군적인 지배자는 분별력이 모자라느니라, 그러나 부당이득을 미워하는 그는 장수를 누릴 것이니라.

(p) 분별력이 모자라는 지배자는 (사악한 자와 같으며) 대단한 압제자니라, 그러나 탐욕과 불법한 이득을 미워하는 그는 그의 날들을 늘리느니라. 

(한) 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라

잠2817. 누군가의 피에 폭력을 행하는 (아사크: 밀어닥치다,누르다,사취하다,어기다,넘치다,속여 취하다,속이다,압제하다,마셔버리다,압제자,불법을 행하다,잘못을 범하다) 자는 구덩이로 도망하느니라 (누쓰:훌쩍 날다,사라지다,가라앉다,도망하다,쫒다,재촉하다,감소하다,떨어져서,드러나다,도망시키다,패주시키다,숨기다,기를 들어 올리다), 아무도 그를 떠받치게 (타마크:떠받치다,얻다,단단히 지키다,돕다,바싹 따르다,쳐들다,유지하다,보유하다,일어나 있다) 하지 말라. 

A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.

(n) 사람의 피의 죄책으로 적재되어 있는 자는 사망까지 도피자로 될 것이니라, 아무도 그를 지지하게 하지 말라. 

(v) 살인의 죄책에 의해 고문을 당하는 자는 사망까지 도피자로 될 것이니라, 아무도 그를 지지하게 하지 말라. 

(p) 만약 누가 고의적으로 사람의 피를 흘리면(~피를 흘리고 또 자기 양심 위에 살인의 죄책을 지니고 있으면), 그는 구덩이(무덤)로 도망하고 있으며, 또 그 자신의 파멸에로 서두르고 있느니라.  아무도 그를 막게 하지 말라!

(한) 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라

잠2818. 똑바르게 걷는 누구든지 구원되느니라. 그러나 자기 길들에서 비뚤어져 있는 (아카쉬:매듭을 짓다,얽히게 하다,사특하다,굽게 하다,사특함) 그는 곧바로 넘어지느니라, 

Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.

(n) 탓할 데 없이 걷는 그는 건져내질 것이니라, 그러나 굽어져있는 그는 갑자기 넘어질 것이니라. 

(v) 그 행보가 탓할 데 없는 그는 안전하게 보존되느니라, 그러나 그 길들이 비뚤어져 있는 그는 갑자기 넘어질 것이니라. 

(p) 똑바르게 걷는 그는 안전하니라, 그러나 고의로 두겹의(이중의) 또 뒤틀린 길들에서 다니는 그는 그것들 중의 하나로 넘어지느니라. 

(한) 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라

 

잠2819. 자기 토지를 경작하는 그는 풍성한 빵을 갖느니라, 그러나 속이 비어있는(레크:빈,가치없는,비운,무익한) 사람들을 좇아가는 그는 충분한 궁핍을 갖느니라. 

He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

(n) 자기 토지를 경작하는 그는 풍성한 음식을 가질 것이니라, 그러나 공허한 추구들을 따라가는 그는 궁핍을 풍성히 가질 것이니라, 

(v) 자기 토지를 경작하는 그는 풍성한 음식을 가질 것이니라, 그러나 환상들을 추구하는 자는 그의 충만한 궁핍을 가질 것이니라, 

(p) 자기 토지를 경작하는 그는 풍성한 빵을 가질 것이니라, 그러나 무익한 사람들과 추구들을 따라가는 그는 충분한 궁핍을 가질 것이니라, 

(한) 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라

 

잠2820. 신의가 두터운(믿음이 굳은) 자에게 축복(베라카:축복,번성,관대한,연못,선물)들이 풍성하니라, 그러나 부(富)하게 되려고 서두르는 그는 죄 없지 (나카:깨끗하다,깨끗하게 하다,벗겨지다,일소하다,무죄로 하다,무흠하다,정결하게 하다,자유롭다,결코 ~이 아니다,벌주지 않다,완전히,전적으로) 않느니라.

A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

(n)신의가 두터운 자는 축복들로써 풍성할 것이니라, 그러나 부(富)하게 되려고 서두르는 그는 처벌 받지 않고 지나가지 못할 것이니라.  

(v)신의가 두터운 자는 풍성하게 축복 받을 것이니라, 그러나 부(富)를 얻으려고 갈망하는 자는 처벌 받지 않고 지나가지 못할 것이니라.  

(p)신의가 두터운 자에게 축복들이 풍성하니라, 그러나 [어떤 대가(희생)를 치르고서라도] 부(富)하게 되려고 서두르는 그는 처벌 받지 않고 지나가지 못하느니라. 

(한) 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라

마1924노트 : 부하게 되려고 하는 자

잠2821. 얼굴(파님:향하는 부분으로서의 얼굴,앞쪽에,대면하여,안색,호의를 베풀다,정면,부분적인,사람,존재)들을 존중하는(나카르:세밀히 조사하다,골똘히 쳐다보다,인정하다,익히 알고 있다,돌보다,존경하다,숭배하다,식별하다,알다,인식하다,알아채다,인지하다,여기다,존경하다) 것 (신분에 따른 특별 예우)은 좋지 않느니라, 이는 한 조각의 빵을 위하여 그 사람이 범법할 [파솨:(정당한 권위에서)이탈하다, 어기다, 변절하다,다투다,거스리다,반발하다, 반역하다,범하다,범죄,범죄자] 것임이라, 

To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

(n)치우침(편애)를 보여주는 것은 좋지 않느니라, 이는 한 조각의 빵을 위하여 사람이 범법할 것임이라.

(v)치우침(편애)를 보여주는 것은 좋지 않느니라, 게다가 사람은 한 조각의 빵을 위해 뒤틀린 것을 행할 것이니라.

(p)얼굴들을 존중하는 것과 치우침(편애)를 보여주는 것은 좋지 않느니라, 또한 사람이 한 조각의 빵을 위해 범법해야 하는 것은 좋지 않느니라. 

(한) 사람의 낯을 보아 주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라

롬0211노트 : 편애,치우침 

 

잠2822. 부(富)하게 되려고 서두르는 그는 악한 눈을 가지고 있으며, 궁핍이 그자 위에 오는 것을 숙고하지 (야다: 알다, 본래 의미는 직접 보아서 확인하다,알아차리다,이해하다,분별하다,분별할 수 있다,발견하다,느끼다,알게하다,알리다,탐지하다,깨우침을 받다,지식을 갖다,학식있다,깨닫다,돌아보다,능한,동침,관찰,주의,깨달음) 않느니라.

He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.

(n)악한 눈을 가진 자는 부(富)를 좇아 서두르느니라, 그리고 궁핍이 그자 위에 올 것을 알지 못하느니라.

(v)몹시 아끼는 자는 부(富)를 얻으려고 열심이며, 궁핍이 그를 기다리는 것을 알지 못하느니라.

(p) 악하고 탐욕스런 눈을 가지고 있는 그는 부(富)하게 되려고 서두르며, 궁핍이 그자 위에 올 것을 알지 못하느니라.

(한) 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라

마1924노트 : 부하게 되려고 하는 자

 

잠2823. 사람을 꾸짖는 그가, 혀로 알랑거리는 그 자보다 나중에 더한 호의를 발견하느니라. 

He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.

(n) 사람을 꾸짖는 그가, 혀로 알랑거리는 그 자보다 나중에 더한 호의를 발견할 것이니라. 

(v) 사람을 꾸짖는 그가, 알랑거리는 혀를 가지고 있는 그 자보다 결국에는 더한 호의를 얻을 것이니라. 

(p) 사람을 꾸짖는 그가, 혀로 알랑거리는 그 자보다 나중에 더한 호의를 발견하느니라. 

(한) 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라 

 

잠2824. 자기 아버지나 자기 어머니를 강탈하고[가잘:뜯어내다,가죽을 벗기다,빼앗다,잡다,소비하다,강탈하다,찢어내다,노략질하다,(힘으로,강제로) 가져가다,찢다], "이것은 아무런 범법(페솨: 반역,죄,범죄,범하다)이 아니라"고 말하는 누구든지, 바로 그자는 파괴하는(솨하트:부패하다,망하다,난타하다,버리다,그르치다,타락자,부패한 것,파괴하다,파괴자,잃다,방치하다,엎지르다,더럽히는 자,전적으로,낭비하다,낭비자) 자의 동료(하베르:친구,동무.동료,합심하다)이니라. 

Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

(n) 자기 아버지나 자기 어머니를 강탈하고, "이것은 범법이 아니라"고 말하는 그는 파괴하는 자의 동료이니라. 

(v)자기 아버지나 어머니를 강탈하고, "이것은 뒤틀린 것이 아니니라"고 말하는 그자, 그는 파괴하는 자의 동반자이니라. 

(p)자기 아버지나 자기 어머니를 강탈하고, "이것은 아무런 죄도 아니라"고 말하는 누구든지, 그는 (공개적이고 무법적인 강도와) 파괴자와 같은 부류에 속하느니라 ,

(한) 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라

잠2825. 교만한[라하브: 어떤(또는 모든) 방향에서 널찍한,넓은,큰,자유로이,자랑하는,폭이 넓은] 마음에 속하는 그는 다툼(마돈:경쟁,싸움,다툼,불화)을 휘젓느니라, 그러나 자기의 신뢰를 여호와 안에 두는 그는 살지게[다쉔:살지다,살지게 하다,기름붓다,만족시키다,재를 치우다,~으로부터 재를 받다,기름(밀랍)을 만들다] 되느니라. 

He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.

(n) 오만한 자는 다툼을 휘젓느니라, 그러나 여호와 안에서 신뢰하는 그는 번창할 것이니라. 

(v) 탐욕스러운 자는 불화를 휘젓느니라, 그러나 여호와 안에서 신뢰하는 그는 번창할 것이니라. 

(p) 탐욕스러운 영(靈)에 속하는 그는 다툼을 휘젓느니라, 그러나 자기의 신뢰를 주(主) 안에 두는 그는 부하게 되고 축복받게 되느니라, 

(한) 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라

 

잠2826. 자기 자신의 마음 안에서 신뢰하는 그는 바보니라, 그러나 지혜롭게 걷는 누구든지, 그는 건져내지느니라, 

He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.

(n) 자기 자신의 마음 안에서 신뢰하는 그는 바보니라, 그러나 지혜롭게 걷는 그는 건져내질 것이니라. 

(v) 자신 안에서 신뢰하는 그는 바보니라, 그러나 지혜 안에서 걷는 그는 안전하게 보존되느니라. 

(p)자기 자신의 생각과 마음 위에서 의지하고, 그 안에서 신뢰하고, 확신하는 그는 (자만하는) 바보니라, 그러나 노련하고 경외하는 지혜 안에서 걷는 그는 건져내지느니라, 

(한) 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라

 

잠2827. 가난한 자에게 주는 그는 궁핍하지 (마흐쏘르:결핍,가난,부족,가난한,궁핍) 않느니라, 그러나 그의 눈들을 숨기는 그는 많은 저주들을 갖느니라.

He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.

(n) 가난한 자에게 주는 그는 결코 부족하지 않을 것이니라, 그러나 그의 눈들을 닫는 그는 많은 저주들을 가질 것이니라. 

(v) 가난한 자에게 주는 그는 아무것도 부족하지 않을 것이니라, 그러나 그들에게 그의 눈들을 닫는 그는 많은 저주들을 받느니라. 

(p) 가난한 자에게 주는 그는 부족하지 않을 것이니라, 그러나 (그들의 결핍으로부터) 그의 눈들을 숨기는 그는 많은 저주들을 가질 것이니라. 

(한) 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못본 체 하는 자에게는 저주가 많으리라

마2540노트 : 가난한 자 구제하기

잠2828. 사악한 자들이 일어나는 때에, 사람들이 자신들을 숨기느니라, 그러나 그들이 소멸하는 때에, 적법한 자들이 불어나느니라.

When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

(n) 사악한 자들이 일어나는 때에, 사람들이 자신들을 숨기느니라, 그러나 그들이 소멸하는 때에, 적법한 자들이 불어나느니라. 

(v) 사악한 자가 권능(權能)에로 일어나는 때에, 백성이 숨는 곳으로 들어가느니라. 그러나 사악한 자들이 소멸하는 때에, 적법한 자들이 무성해지니라. 

(p) 사악한 자가 권능에로 일어나는 때에, 사람들이 자신들을 숨기느니라. 그러나 그들이 소멸하는 때에, (변함없이) 적법한 자들이 증가하고 많아지게 되느니라. 

(한) 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라

잠2828노트 : Cross check 잠2812

Proverbs 28 WLC

1נָ֣סוּ וְאֵין־רֹדֵ֣ף רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּיקִ֗ים כִּכְפִ֥יר יִבְטָֽח׃

2בְּפֶ֣שַֽׁע אֶ֭רֶץ רַבִּ֣ים שָׂרֶ֑יהָ וּבְאָדָ֥ם מֵבִ֥ין יֹ֝דֵ֗עַ כֵּ֣ן יַאֲרִֽיךְ׃

3גֶּ֣בֶר רָ֭שׁ וְעֹשֵׁ֣ק דַּלִּ֑ים מָטָ֥ר סֹ֝חֵ֗ף וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃

4עֹזְבֵ֣י תֹ֭ורָה יְהַֽלְל֣וּ רָשָׁ֑ע וְשֹׁמְרֵ֥י תֹ֝ורָ֗ה יִתְגָּ֥רוּ בָֽם׃ פ

5אַנְשֵׁי־רָ֭ע לֹא־יָבִ֣ינוּ מִשְׁפָּ֑ט וּמְבַקְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה יָבִ֥ינוּ כֹֽל׃

6טֹֽוב־רָ֭שׁ הֹולֵ֣ךְ בְּתֻמֹּ֑ו מֵעִקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם וְה֣וּא עָשִֽׁיר׃

7נֹוצֵ֣ר תֹּ֭ורָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶה זֹֽ֝ולְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃

8מַרְבֶּ֣ה הֹ֭ונֹו בְּנֶ֣שֶׁךְ [וּבְתַרְבִּית כ] (וְתַרְבִּ֑ית ק) לְחֹונֵ֖ן דַּלִּ֣ים יִקְבְּצֶֽנּוּ׃

9מֵסִ֣יר אָ֭זְנֹו מִשְּׁמֹ֣עַ תֹּורָ֑ה גַּֽם־תְּ֝פִלָּתֹ֗ו תֹּועֵבָֽה׃

10מַשְׁגֶּ֤ה יְשָׁרִ֨ים ׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע בִּשְׁחוּתֹ֥ו הֽוּא־יִפֹּ֑ול וּ֝תְמִימִ֗ים יִנְחֲלוּ־טֹֽוב׃

11חָכָ֣ם בְּ֭עֵינָיו אִ֣ישׁ עָשִׁ֑יר וְדַ֖ל מֵבִ֣ין יַחְקְרֶֽנּוּ׃

12בַּעֲלֹ֣ץ צַ֭דִּיקִים רַבָּ֣ה תִפְאָ֑רֶת וּבְק֥וּם רְ֝שָׁעִ֗ים יְחֻפַּ֥שׂ אָדָֽם׃

13מְכַסֶּ֣ה פְ֭שָׁעָיו לֹ֣א יַצְלִ֑יחַ וּמֹודֶ֖ה וְעֹזֵ֣ב יְרֻחָֽם׃

14אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מְפַחֵ֣ד תָּמִ֑יד וּמַקְשֶׁ֥ה לִ֝בֹּ֗ו יִפֹּ֥ול בְּרָעָֽה׃

15אֲרִי־נֹ֭הֵם וְדֹ֣ב שֹׁוקֵ֑ק מֹשֵׁ֥ל רָ֝שָׁ֗ע עַ֣ל עַם־דָּֽל׃

16נָגִ֗יד חֲסַ֣ר תְּ֭בוּנֹות וְרַ֥ב מַעֲשַׁקֹּ֑ות [שֹׂנְאֵי כ] (שֹׂ֥נֵא ק) בֶ֝֗צַע יַאֲרִ֥יךְ יָמִֽים׃ פ

17אָ֭דָם עָשֻׁ֣ק בְּדַם־נָ֑פֶשׁ עַד־בֹּ֥ור יָ֝נ֗וּס אַל־יִתְמְכוּ־בֹֽו׃

18הֹולֵ֣ךְ תָּ֭מִים יִוָּשֵׁ֑עַ וְנֶעְקַ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם יִפֹּ֥ול בְּאֶחָֽת׃

19עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתֹו יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֥ף רֵ֝קִ֗ים יִֽשְׂבַּֽע־רִֽישׁ׃

20אִ֣ישׁ אֱ֭מוּנֹות רַב־בְּרָכֹ֑ות וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃

21הַֽכֵּר־פָּנִ֥ים לֹא־טֹ֑וב וְעַל־פַּת־לֶ֝֗חֶם יִפְשַׁע־גָּֽבֶר׃

22נִֽבֳהָ֥ל לַהֹ֗ון אִ֭ישׁ רַ֣ע עָ֑יִן וְלֹֽא־יֵ֝דַע כִּי־חֶ֥סֶר יְבֹאֶֽנּוּ׃

23מֹ֘וכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֹֽׁון׃

24גֹּוזֵ֤ל ׀ אָ֘בִ֤יו וְאִמֹּ֗ו וְאֹמֵ֥ר אֵֽין־פָּ֑שַׁע חָבֵ֥ר ה֝֗וּא לְאִ֣ישׁ מַשְׁחִֽית׃

25רְחַב־נֶ֭פֶשׁ יְגָרֶ֣ה מָדֹ֑ון וּבֹוטֵ֖חַ עַל־יְהוָ֣ה יְדֻשָּֽׁן׃

26בֹּוטֵ֣חַ בְּ֭לִבֹּו ה֣וּא כְסִ֑יל וְהֹולֵ֥ךְ בְּ֝חָכְמָ֗ה ה֣וּא יִמָּלֵֽט׃

27נֹותֵ֣ן לָ֭רָשׁ אֵ֣ין מַחְסֹ֑ור וּמַעְלִ֥ים עֵ֝ינָ֗יו רַב־מְאֵרֹֽות׃

28בְּק֣וּם רְ֭שָׁעִים יִסָּתֵ֣ר אָדָ֑ם וּ֝בְאָבְדָ֗ם יִרְבּ֥וּ צַדִּיקִֽים׃