잠언(Proverbs) 21장 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31             

잠2101. 왕의 마음은 물의 강[펠리그:시내(물을 대는 작은 운하),강,개울]들과 같이 여호와의 손 안에 있느니라, 그분께서 원하시는 어디로든 그분이 그것을 돌리시느니라. 

The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

(n) 왕의 마음은 물의 수로(水路)와 같이 여호와의 손 안에 있느니라, 그분께서 원하시는 어디로든 그분이 그것을 돌리시느니라. 

(v) 왕의 마음은 여호와의 손 안에 있느니라, 그분께서 기뻐하시는 어디로든지 그분께서 그것을 물줄기 같이 이끄시느니라. 

(p) 왕의 마음은 물줄기들이 그러하듯이 주(主)의 손 안에 있느니라, 그분께서 원하시는 어떤 길로든지 그분이 그것을 돌리시느니라. 

(한) 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라

 

잠2102. 사람의 낱낱의 길이 그 자신의 눈들 안에서 올바르나(야솨르:곧은,편리한,공평,정직한,적합하다,기뻐하다,옳은), 여호와는 마음(립바:마음)들을 저울로 무게 재시느니라(타칸:균형이 맞다,저울로 달다,정돈하다,평등하게 하다,지탱하다,지시하다,동등하다,재다,숙고하다,말하다).

Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.

(n)낱낱의 사람의 길이 그 자신의 눈들 안에서 올바르나, 여호와는 마음들을 무게 재시느니라.

(v) 사람의 모든 길들이 그에게 올바르게 보이나, 여호와는 마음을 무게 재시느니라. 

(p)사람의 낱낱의 길이 그 자신의 눈들 안에서 올바르나, 주(主)께서는 마음들을 무게 재시고, 체질하시느니라, 

(한) 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라

요0225노트 : Cross check 잠2412 눅1615 고전0404

 

잠2103. '법적 깨끗함'[체다카,쩨다카:(짜다크: 도덕적이나 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다,의롭다,의롭게 하다,의를 행하다,의로운 상태가 되다)에서 유래, 의로움,정직,공의,덕,번영,알맞게,의로운]를 행하는 것이 희생제물보다 여호와께 더 받아들여질 만하니라.                       

To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

(n)'법적 깨끗함'과 정의를 행하는 것이 희생제물보다 여호와에 의해 더 원해지느니라. 

(v)올바르고 적법한 것을 행하는 것이 희생제물보다 여호와께 더 받아들여질 만하니라.  

(p)'법적 깨끗함'과 정의를 행하는 것이 희생제물보다 주(主)께 더 받아들여질 만하니라.  

(한) 의와 공평을 행하는 것은 제사드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라

마1207노트 :Cross check 호0606 마0913

 

잠2104. 오만한(룸:높이,높은,의기양양함,거만함) 눈과 교만한 마음과 사악한 자의 쟁기질(니르:본래 의미는 쟁기질,새로 경작한 땅,땅을 파다,쟁기질,경작)은 죄니라. 

An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

(n)오만한 눈들과 교만한 마음과 사악한 자의 등불(지식의 샘)은 죄니라. 

(v)오만한 눈들과 교만한 마음과 사악한 자의 등불은 죄니라!

(p)눈들의 오만함과 교만한 마음, 심지어 사악한 자의 경작지나, (그것이 무엇이든) 그들에게의 기쁨의 등잔은 (하나님의 눈에) 죄니라. 

(한) 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라

 

잠2105. 부지런한 자의 생각[마하솨바:고안(考案),의향,계획,공교한 (일),기묘한 일,고안해낸,상상력,수단,목적,생각]들은 오직 풍성함(모타르:소득,우월,풍부한,뛰어남,이익)에로 나아가나(이바지하나), 성급한 낱낱의 자의 생각들은 오직 궁핍함에로 나아가느니라. 

The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.

(n) 부지런한 자의 계획들은 분명코 유익함에로 이끌어가나, 성급한 낱낱의 자는 분명코 궁핍함에로 가느니라, 

(v) 성급함이 궁핍함에로 이끌어가는 것만큼 확실하게, 부지런한 자의 계획들은 이득에로 이끌어가느니라, 

(p)(꾸준하게) 부지런한 자의 생각들은 오직 풍성함에로 나아가나, 조급하고 성급한 낱낱의 자는 오직 궁핍함에로 서두르느니라. 

(한) 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라

 

잠2106. 거짓말 하는 혀에 의해 보화(오짜르:보관소,병기고,지하실,저장,저장 창고,보물,보물고)들을 얻는 것은 사망을 모색하는 자들의 앞뒤로 들까불리는[나다프:조각조각 밀어붙이다,흩날리다,(앞뒤로,멀리)몰아내다,밀어내치다,흔들린,앞뒤로 던져 올려진] 공허한 짓(헤벨:텅빔,공허,덧 없음,불만족한 어떤 것,전혀,헛되이,헛됨)이니라. 

The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

(n)거짓말 하는 혀에 의해 보화들을 획득하는 것은 빠르게 사라지는 안개며, 사망의 추구이니라. 

(v)거짓말 하는 혀에 의해 만들어진 큰 재산은 빠르게 사라지는 안개며, 치명적인 덫이니라. 

(p)거짓말 하는 혀에 의해 보화들을 획득하는 것은 앞뒤로 몰려다니는 안개니라. 그것들을 모색하는 자들은 사망을 모색하느니라. 

(한) 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라

잠0119노트 : Cross check 잠1527, 딤점0610

 

잠2107. 사악한 자들의 강도질(쇼드:폭력,격노,황폐,황량,파괴,억압,도적질,탈취하다,탈취자,허비하는,낭비하는)이 그들을 무너뜨리느니라, 이는 그들이 정의(미쉬파트: 판결,언도나 공식적 선언, 사람의 법,율법,정의,권리나 특권,의식,예법,고발,범죄,관습,결정,분별,부과금,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례)를 행하기를 거절함이라. 

The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.

(n) 사악한 자들의 난폭함이 그들을 질질 끌고 갈 것이니라, 이는 그들이 정의로써 행하기를 거절함이라. 

(v) 사악한 자들의 난폭함이 그들을 질질 끌고 갈 것이니라, 이는 그들이 올바른 것을 행하기를 거절함이라. 

(p) 사악한 자들의 난폭함이 그들을 쓸어 가느니라, 이는 그들이 정의를 행하기를 거절함이라. 

(한) 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라

 

잠2108. 사람의 길은 완고하며(하파크파크:매우 사악한,완고한), 이상하니라(바자르:범죄,이상한), 그러나 순결한(자크:맑은,정결하다,순결하다) 자에 대해서는, 그의 행실(포알: 행동,일,행위,활동,획득)은 올바르니라. 

The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.

(n)죄책있는(바자르:범죄,이상한) 자의 길은 굽어져 있느니라, 그러나 순결한 자에 대해서는, 그의 처신은 똑바르니라. 

(v)죄책있는 자의 길은 꾸불꾸불하니라, 그러나 결백한 자의 처신은 똑바르니라. 

(p)죄책있는 자의 길은 심히 굽어져 있느니라, 그러나 순결한 자에 대해서는, 그의 일은 올바르며, 그의 처신은 똑바르니라, 

(한) 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라

 

잠2109. 넓은(헤베르:단체,주문,진언자,무리,마술,널리) 집에서 떠들썩하게 말다툼하는(미드얀:떠들썩한,말다툼하는,논쟁하는) 부인과 함께 거하는 것보다 지붕(가그:지붕,제단의 꼭대기,집 꼭대기)의 구석에서  거하는 것이 더 낫느니라. 

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

(n)다투기를 좋아하는 부인과 함께 누리는(헤베르) 집에서보다, 지붕의 구석에서 사는 것이 더 낫느니라. 

(v)다투기를 좋아하는 부인과 함께 집을 누리는 것보다, 지붕의 구석에서 사는 것이 더 낫느니라. 

(p)잔소리로 괴롭히며, 다투기를 좋아하며, 흠을 잡는 부인과 함께 누리는 집에서보다, 지붕의 구석에서 (온갖 종류의 날씨에 노출되는 동양의 평평한 지붕 위에서) 거하는 것이 더 낫느니라. 

(한) 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라

잠2109노트 : Cross check 잠2119

 

잠2110. 사악한 자의 혼(魂)은 악을 원하느니라, 그의 이웃은 그의 눈에서 아무런 호의(하난:구부리다,아랫사람에게 호의로 몸을 굽히다,은혜를 베풀다,주다,간청으로 은혜를 얻다,간구하다,은총을 입다, 베풀다,은혜롭게 대하다,자비롭다,자비를 베풀다,긍휼히 여기다,기도하다,기원하다)를 발견하지 못하느니라.

The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

(n) 사악한 자의 혼(魂)은 악을 원하느니라, 그의 이웃은 그의 눈에서 아무런 호의를 발견하지 못하느니라.

(v)사악한 자는 악을 갈망하느니라, 그의 이웃은 그로부터 아무런 긍휼을 얻지 못하느니라.

(p)사악한 자의 혼(魂)이나 생명은 악을 갈망하며 모색하느니라, 그의 이웃은 그의 눈에서 아무런 호의를 발견하지 못하느니라.

(한) 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라

잠2111. 냉소자가 처벌 받는 때에, 천진한(페티:어리석은,유혹에 빠지기 쉬운,미련한.단순한) 자가 지혜롭게 되느니라. 그리고 지혜로운 자가 가르침을 받는 때에, 그가 지식[다아트:야다(직접 보아서 확인하다)에서 유래,지식,기교있는,알다,기꺼이 아는,알아채다]을 받느니라. 

When the scorner is punished, the simple is made wise: 

and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

(n) 조소자가 처벌 받는 때에, 천진한 자가 지혜롭게 되느니라. 그러나 지혜로운 자가 가르침을 받는 때에, 그는 지식을 받느니라. 

(v)조롱자가 처벌 받는 때에, 단순한 자가 지혜를 얻느니라. 지혜로운 자가 가르침을 받는 때에, 그는 지식을 얻느니라. 

(p) 조소자가 처벌 받는 때에, 어리석은 자가 지혜로워짐에서 가르침을 얻느니라, 그러나 경외하는 지혜와① 훌륭한 감각②의 사람들은 가르침을 받음에 의해 배우느니라. 

(한) 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더하리라

 

잠2112. 적법한 [짜디크,차디크: 짜다크(도덕적 또는 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다)에서 유래, 공정한, 합법적인, 의로운] 사람은 사악한 자의 집을 지혜롭게 숙고하느니라(사칼: 신중하다,신중히 행동하다,이지적이다,숙고하다, 능숙하다,지시하다,번창하다,신중한,신중히 처리하다,능숙한,노련하다,성공하다,가르치다,이해하다,지혜,현명한,현명하게 행동하거나 생각하다,재치있게 안내하다). 그러나 하나님은 그들의 사악함 때문에 사악한 자들을 전복시키시느니라. 

The righteous man wisely considereth the house of the wicked: 

but God overthroweth the wicked for their wickedness.

(n) 적법한 자는 사악한 자를 파멸에로 돌리면서, 사악한 자의 집을 숙고하느니라, 

The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin.

(v) 적법하신 그분은 사악한 자의 집을 메모하시며, 또 사악한 자를 파멸에로 데려가시느니라. 

The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.

(p) (단호하게) 합법적인 사람은 사악한 자의 집을 곧, 사악한 자가 어떻게 파멸에로 내던져지는지를 잘 숙고하느니라, 

The [uncompromisingly] righteous man considers well the house of the wicked--how the wicked are cast down to ruin.

(한) 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라

 

잠2113. 가난한 자의 부르짖음에 그의 귀들을 막는 누구든지, 그 역시 스스로 부르짖으나, 들리지 않느니라.

Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

(n) 가난한 자의 부르짖음에 그의 귀를 막는 그는 스스로 또한 부르짖고, 또 응답을 받지 못할 것이니라. 

(v) 만일 사람이 가난한 자의 부르짖음에 그의 귀들을 막으면, 그 역시 큰 소리로 부르짖고, 응답을 받지 못할 것이니라. 

(p) 가난한 자의 부르짖음에 그의 귀들을 막는 누구든지, 스스로 큰 소리로 부르짖고, 들리지 않을 것이니라. 

(한) 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라

마1834노트: 누가 은총과 은혜와 호의를 입는가 

 

잠2114. 은밀함 (쎄타르:덮는 것,중상하는,덮는,잠복처,변장하다,숨는 장소,몰래,방어,비밀,비밀장소) 중의 선물(맛탄:선물,주다,상)은 성남[아프:코,콧구멍,얼굴,사람,분노,노하는,앞에,표정,참는,이마,오래 참음,콧김,화,가치있는,화(禍)]을, 품 (헤크:가슴,품,바닥,중간,안에) 안으로의 보상[솨하드:(돈으로 얻을 수 있는, 또는 속전을 내어 몸을 구해내는)기증,뇌물,선물,보상]은 강한 격노[헤마:열(熱),분노,독(毒),분,심한,불만,노하여,격노,노한]를 진정시키느니라.  

A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.

(n) 은밀함 중의 선물은 성남을, 품 안으로의 뇌물은 강한 격노를 가라앉히느니라. 

(v) 은밀함 중에 주어지는 선물은 성남을 달래며, 망토 안에 숨겨진 뇌물은 큰 격노를 진정시키느니라.  

(p) 은밀함 중의 선물은 성남을, 무릎 속의 뇌물은 강한 격노를 진정시키며, 되돌리느니라. 

(한) 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라

 

잠2115. 판결(정의)(미쉬파트: 판결,언도,공식적 선언, 법,정의,예법,결정,재판,재판받다,정당한,바르게,정당한 절차,규례,가치있는)을 행하는 것은 적법한 자에게 기쁨이나, 사악함(아벤: 헛되게 노력하다,실패로 끝나다,쓸데 없음,고통,헛됨,악함,우상,고통,악한,악)을 행하는 자들에게는 파멸이 있느니라. 

It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

(n)정의의 실행은 적법한 자들에게는 기쁨이나, 사악함을 행하는 자들에게는 공포니라. 

(v)정의가 행하여지는 때에, 그것은 적법한 자들에게는 기쁨을, 행악자들에게는 공포를 가져오느니라. 

(p)정의가 행하여지는 때에, 그것은 적법한(똑바르고, 하나님과 바른 위치에 있는) 자들에게는 기쁨이나, 행악자들에게는 그것은 경악과 재앙과 붕괴(파멸)니라. 

(한) 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라

잠2116. 신중함(사칼: 신중하다,신중히 행동하다,이지적이다,숙고하다,능숙하다,신중한,신중히 처리하다,능숙한,노련하다,성공하다,이해하다,지혜,현명한,현명하게 행동하거나 생각하다,재치있게 안내하다)의 길에서 벗어나 방황하는(타아:동요하다,비틀거리다,길을 잃다,길을 잃게 되다,속이다,헤매게 하다,꾀다,방황하다) 사람은 죽은 자들의 회중 가운데서 남아있느니라(누아흐,누봐흐:쉬다,정착하다,거주하다,머물다,머물러두다,두다,내버려두다,위안하다,그만두다,동맹하다,놓다,조용하다,쉬게하다,자리잡다).

The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

(n)신중함(분별력)의 길에서 벗어나 방황하는 사람은 죽은 자들의 모임 가운데서 자리잡을 것이니라. 

(v)신중함(분별력)의 길로부터 탈선하는 사람은 죽은 자들의 무리 가운데서 자리잡음에 이르느니라. 

(p)신중함(분별력)의 길에서 벗어나 방황하는 사람은 죽은 자들의 영(靈)들의 회중 가운데서 머무르느니라. 

(한) 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라

잠2117. 쾌락(심하,심하흐: 유쾌함,환희,지나친,기쁨,즐거움)을 사랑하는 그는 가난한 자로 되느니라, 포도주(야인: 술,술취함,연회를 베품)와 기름(쉐멘:기름,액체 기름,풍부함,기름 바름,살진,열매 무성한,기름 바른,향유,감람유)을 사랑하는 그는 부하게 되지 않느니라. 

He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.

(n)쾌락을 사랑하는 그는 가난한 자로 될 것이니라, 포도주와 기름을 사랑하는 그는 부하게 되지 않을 것이니라. 

(v) 쾌락을 사랑하는 그는 가난하게 될 것이니라, 포도주와 기름을 사랑하는 누구든지 결코 부하게 되지 않을 것이니라. 

(p)쾌락을 사랑하는 그는 가난한 자로 될 것이니라, 포도주와 기름을 사랑하는 그는 부하게 되지 않을 것이니라. 

(한) 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라

 

잠2118. 사악한 자는 적법한 자를 대신해서(타하트:바닥,아래에,대신에,처럼,아래,평평한,안에,장소,자리,위해,~쪽으로,반면에,그러므로,~와 함께)  몸값[코페르:카파르(덮다,속죄하다,달래다,지워버리다,가라앉히다,제거하다)에서 유래,덮개,마을,(칠하기 위한)역청,속전,뇌물,몸값,생명의 값,만족,총액,(염색하는데 사용되는)해나 식물]으로 되며, 범법자(바가드:옷으로 덮다,남몰래 행동하다,약탈하다,허위로 대하다,범죄하다,범과하다,범죄자,떠나다,속이는,속이는 사람,불신실한)는 똑바른 자를 대신해서 몸값으로 되느니라. 

The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

(n) 사악한 자는 적법한 자를 위한 몸값으로 되며, 배신자는 똑바른 자를 대신해서 있느니라. 

(v)사악한 자는 적법한 자를 위한 몸값으로 되며, 믿음이 굳지 못한 자는 똑바른 자를 위한 몸값으로 되느니라. 

(p) 사악한 자는 (단호하게) 적법한 자를 위한 몸값으로 되며, 배신자는 똑바른 자를 위한 몸값으로 되느니라(이는 사악한 자들 스스로가 그들이 선한 자를 위해 팠었던 덫들과 구덩이들 속으로 떨어짐이라). 

(한) 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라

출1315 노트: 용어 : 되사다, 몸값치르고 되사다에 해당하는 히브리어 ‘파다’,  ‘가알’

 

잠2119. 다투기를 좋아하는 부인과, 또 성난(카아쓰:괴롭힐,노,노한,슬픔,분개,화,자극하는,아픈,원한,진노) 부인과 함께 거하는 것보다 광야에서 거하는 것이 더 낫느니라. 

It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

(n)다투기를 좋아하며 짜증나게 하는 부인과 함께 사는 것보다 황량한 땅에서 사는 것이 더 낫느니라. 

(v)다투기를 좋아하며 성깔있는 부인과 함께 사는 것보다 황무지에서 사는 것이 더 낫느니라. 

(p)다투기를 좋아하는 부인과 함께, 또 짜증남과 함께 거하는 것보다 황량한 땅에서 거하는 것이 더 낫느니라. 

(한) 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라

잠2120. 지혜로운 자의 거처에는 탐스러운(하마드:기뻐하다,아름다움,심히 사랑받는 자,탐내다,즐거운것,소망하다,고귀한,고귀한 물건,열망하다) 보물(오짜르:보관소,병기고,지하실,저장,저장 창고,보물,보물고)과 기름(쉐멘:기름,액체 기름,풍부함,기름 바름,살진,열매 무성한,기름 바른,향유,감람유)이 있느니라, 그러나 어리석은 자는 그것을 다 낭비하느니라(발라:없애다,파괴하다,삼키다,먹어치우다,덮다). 

There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.

(n) 지혜로운 자의 거처에는 값진 보물과 기름이 있느니라, 그러나 어리석은 자는 그것을 다 삼켜버리느나라,

(v) 지혜로운 자의 집에는 최고의 음식과 기름의 저장소들이 있느니라, 그러나 어리석은 자는 그가 가지고 있는 모두를 삼켜버리느니라. 

(p) 지혜로운 자의 거처에는 값진 보물들과 기름이 있느니라, 그러나 자만하며 어리석은 자는 그것을 다 삼켜버리며, 그것을 낭비하느니라. 

(한) 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라

잠2121. '법적 깨끗함'[체다카,쩨다카: 짜다크(도덕적이나 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다,의롭다,의롭게 하다,의를 행하다,의로운 상태가 되다)에서 유래, 의로움,정직,공의,덕,번영,알맞게,의로운,의롭게,의롭게 행함]과 인자함(헤쎄드: 인자함,경건,은총,선행,친절,인애,연민,자비,긍휼)을 좇아가는 그는 생명과 '법적 깨끗함'과 존귀[카보드:무거움,장관(壯觀),풍부함,영화로운,영광,존귀]를 발견하느니라.     

He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

(n)'법적 깨끗함'과 충절(忠節)(헤쎄드)을 추구하는 그는 생명과 '법적 깨끗함'과 존귀를 발견하느니라.

(v)'법적 깨끗함'과 사랑을 추구하는 그는 생명과 번영과 존귀를 발견하느니라.

(p)'법적 깨끗함'과 긍휼과 인애함을 열심히 모색하며 갈망하는 그는 '법적 깨끗함'(똑바름, 하나님과의 올바른 위치)과 존귀에 덧붙여 생명을 발견할 것이니라. 

(한) 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라

 

잠2122. 지혜로운 자는 세력있는(깁보르:강력한,용사,폭군,전사,우두머리,빼어나다,거인,사랑,강한 사람,힘센 사람) 자들의 성(城)에 올라가[알라:(그가)오르다,높다,(그가) 올라가다,일어나다,오르다,오르게 하다,타다,타게 하다,(산에) 오르다,오다,오게 하다,능가하다,일어나다,가다,가게 하다,올라가다,자라다,도약하다,들어올리다,일으키다,회복하다,일어나게 하다,사다리로 오르다,세우다,싹트다,솟아나다,고무하다], 그 신뢰(미브타흐:피난처,객관적으로 안전,주관적으로 확신,신뢰,소망,확실한)의 능력(오즈:힘,안전,위엄,찬송,강함,대담함,소리 높은,강한,힘,능력)을 내던지느니라(야라드:내려오다,내려가다,내려가게 하다,운반해 오다,들어 내리다,내려놓다,낮추다).

A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

(n) 지혜로운 자는 세력있는 자들의 성(城)에 올라가, 그들이 신뢰하는 요새를 넘어뜨리느니라.  

(v) 지혜로운 자는 세력있는 자들의 성(城)을 공격하여, 그들이 신뢰하는 요새를 넘어뜨리느니라.  

(p) 지혜로운 자는 세력있는 자들의 성벽을 올라가, 그들이 신뢰하는 요새를 넘어뜨리느니라.  

(한) 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라

 

잠2123. 그의 입과 그의 혀를 지키는 (솨마르:둘레에 가시로 울타리 치다, 지키다,사수하다,보호하다,조심하다,신중하다,주의를 기울이다,세심히 보다,보존하다,주시하다,보관하다,자신을 구하다,잠복하여 기다리다,망보다,파수꾼) 누구든지 역경들(짜라:죔,고통,경쟁자,대적자,역경,고뇌,비탄,고난)로부터 그의 혼(魂)을 지키느니라(솨마르).

Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

(n)그의 입과 그의 혀를 망보는 그는 역경들로부터 그의 혼(魂)을 망보느니라. 

(v)그의 입과 그의 혀를 망보는 그는 재앙으로부터 그 자신을 지키느니라. 

(p)그의 입과 그의 혀를 망보는 그는 역경들로부터 그 자신을 지키느니라. 

(한) 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라

약0306노트 : 혀를 다스리는 자

 

잠2124. "교만하고 오만한 냉소자(루쯔:입을 삐쭉거리다,비웃다,해석하다,중재하다,사절,대사,조롱하다,통역자,희롱하다)"가 그의 이름이니라, 그는 교만한(제드:오만한,염치없는,교만한) 격노[에브라:감정의 폭발,화(禍),격노,노(怒)] 가운데서 처신하느니라 (아사:행하다,만들다,달성하다,전진하다,지정하다,상처를 입히다,임무를 맡다,범하다,다루다,꾸미다,옷을 입다,실시하다,실행하다,성취하다,제공하다,모으다,배회하다,다스리다,주다,지키다,유지하다,제공하다,일으키다,수행하다,섬기다,다듬다,일하다,산출하다,쓰다)

Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

(n) "교만한", "오만한", "조소자"가 그의 이름들이니라, 그는 무례한 교만으로써 처신하느니라. 

(v) 교만하고 거만한 자, 그의 이름은 "조롱자"니라, 그는 거들먹거리는 교만으로써 처신하느니라. 

(p)교만하고 오만한 자 (그의 이름은 "조소자"니라)는 뽐내는 교만으로써 처신하며 행하느니라. 

(한) 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라

잠2125. 게으른 자의 욕망(타아바:열망,기쁨,만족,매력,진미,소원,지나치게,탐욕스럽게,욕망,유쾌한)이 그를 죽이느니라, 이는 그의 손들은 수고하기 (아사:행하다,만들다,달성하다,전진하다,임무를 맡다,다루다,꾸미다,실시하다,실행하다,마치다,성취하다,제공하다,모으다,근면하다,지키다,노동하다,유지하다,일으키다,발생하다,수행하다,준비하다,획득하다,공급하다,섬기다,놓다,다듬다,용사가 되다,일하다,노동자,산출하다)를 거절함이라.

The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

(n) 게으른 자의 욕망이 그를 처형하느니라, 이는 그의 손들은 일하기를 거절함이라. 

(v) 게으른 자의 갈망이 그의 죽음이 될 것이니라, 이는 그의 손들은 일하기를 거절함이라. 

(p) 게으른 자의 욕망이 그를 죽이느니라, 이는 그의 손들은 수고하기를 거절함이라. 

(한) 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어함이니라

 

잠2126. 그는 온 종일 탐욕스럽게 탐하느니라(아바:~을 바라다,시기하다,크게 바라다,사모하다,몹시 원하다), 그러나 적법한 자는 주며, 아끼지(하싸크:억제하다,자제하다,거절하다,아끼다,보존하다,엄수하다,금지하다,방해하다,제지하다,저지하다,제하다,보류하다) 않느니라. 

He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

(n) 온 종일 그는 갈망하고 있느니라, 반면에 적법한 자는 주며, 억제하지 않느니라. 

(v) 온 종일 그는 더 많은 것을 위해 갈망하느니라, 그러나 적법한 자는 아끼지 않고 주느니라. 

(p)그는 온 종일 탐욕스럽게 탐하느니라, 그러나 (단호하게) 적법한 자는 주며, 보류하지 않느니라.

(한) 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라

마2540노트 : Cross check 잠1917, 잠2209 등

잠2127. 사악한 자의 희생제물은 혐오스러운 것이니라, 그가 그것을 사악한 생각으로 가져오는 때에, 얼마나 훨씬 더 하겠느냐? 

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

(n) 사악한 자의 희생제물은 혐오스러운 것이니라, 그가 그것을 악한 의도로 가져오는 때에, 얼마나 훨씬 더 할 것인가!

(v) 사악한 자의 희생제물은 가증스러우니라, 악한 의도로  가져오는 때에, 얼마나 훨씬 더 그럴 것인가!

(p) 사악한 자의 희생제물은 (주께) 심히 역겹고 몹시 싫은 것이라, 그가 그것을 악한 의도로  가져오는 때에, 얼마나 훨씬 더 하겠느냐? 

(한) 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴

 

잠2128. 거짓 증인은 소멸되느니라, 그러나 듣는 그 사람은 끊임없이 (네짜흐:목표,여행에서 멀리 보이는 밝은 물체,광휘,신실,신뢰,끊임없이,항상,계속적으로,끝,영속하는) 말하느니라(다바르: 정돈하다, 말들을 말하다, 대답하다,명령하다,선언하다,주다,이름하다,약속하다,말하다,이야기 하다,가르치다,진술하다, 발언하다,일하다).

A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

(n) 거짓 증인은 소멸될 것이니라, 그러나 진실에 경청하는 사람은 영원히 말할 것이니라. 

(v) 거짓 증인은 소멸될 것이니라, 그리고 그에게 경청하는 누구든지 영원히 무너질 것이니라. 

(p) 거짓 증인은 소멸될 것이니라, 그러나 주의깊게 듣는 사람의 말은 견디어낼 것이며, 의심받지 않고 지나갈 것이니라. 

(한) 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라

 

잠2129. 사악한 자는 그의 얼굴을 완고하게 하나(아자즈:단단하다,굳히다,뻔뻔하다,우세하다,강하게 하다,튼튼하다), 똑바른 자로 말하면, 그는 그의 길을 감독하느니라(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,유의하다,숙고하다,분별력 있는,유창한,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,표시하다,인지하다,신중하다,생각하다,지혜롭게 다루다)

A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.

(n)사악한 자는 뻔뻔스러운 얼굴을 밖으로 드러내나, 똑바른 자로 말하면, 그는 그의 길을 확실하게 만드느니라(쿤:세우다,세워지다,수직으로 서있다,바른,제정하다,명하다,완전한,준비하다,적용하다,지정하다,적절한,번영하는,확실한,지시하다,신실성,조이다,채비하다,제공하다,튼튼히 하다,고정하다,안정하다,확실하게 하다,확정하다,모양을 빚다,적합하다,형성하다)

(v)사악한 자는 뻔뻔스러운 이마를 세우나, 똑바른 자는 그의 길들에게 생각을 주느니라, 

(p)사악한 자는 뻔뻔스럽고, 죄책을 느끼지 못하는 얼굴을 입으나, 똑바른 자로 말하면, 그는 ('흠없는 상태'의 확신으로써) 그의 길을 숙고하고 감독하며 공고히 하느니라. 

(한) 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라

잠2130. 여호와를 거슬러서(네게드:정면,반대쪽의 정면,상대자,짝,대면하여,~앞에,~에 관하여,대항하여,높이,멀리,~로부터 위에,앞에서,다른 쪽,시각,보다,목전) 아무런 지혜도, 분별력[타분:비인(분리하다,구별하다,이해하다,분별하다)에서유래,명철,논쟁,분별력,이성,능란함,이해력,지혜,변덕]도, 조언[에짜:야아쯔(충고하다,권면하다,조언하다,결심하다,공포하다,결정하다,궁리해내다,의도하다)에서 유래,충고,계획,신중함,숭고,모사,방책,목적]도 없느니라.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

(n) 여호와를 거슬러서 아무런 지혜도, 아무런 분별력도, 아무런 조언도 없느니라. 

(v) 여호와를 거슬러서 성공할 수 있는 아무런 지혜도, 아무런 통찰력도, 아무런 계획도 없느니라. 

(p) 여호와를 거슬러서 압도할 수 있는 아무런 (인간의) 지혜나 분별력이나 조언이 없느니라. 

(한) 지혜로도, 명철로도, 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라

잠2131. 말(馬)은 전쟁의 날에 대비하여 준비되느니라, 그러나 안전(테슈아:구출하다,건짐,도움,안전,구원,승리)은 여호와께 속하느니라.

The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.

(n) 말(馬)은 전쟁의 날에 대비하여 준비되느니라, 그러나 승리는 여호와께 속하느니라. 

(v) 말(馬)은 전쟁의 날에 대비하여 준비되느니라, 그러나 승리는 여호와께 달려있느니라. 

(p) 말(馬)은 전쟁의 날에 대비하여 준비되느니라, 그러나 구조와 승리는 주께 속하느니라. 

(한) 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라

Proverbs 21 Aleppo Codex

1א פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה  על-כל-אשר יחפץ יטנו

2ב כל-דרך-איש ישר בעיניו  ותכן לבות יהוה

3ג עשה צדקה ומשפט--  נבחר ליהוה מזבח

4ד רום-עינים ורחב-לב--  נר רשעים חטאת

5ה מחשבות חרוץ אך-למותר  וכל-אץ אך-למחסור

6ו פעל אצרות בלשון שקר--  הבל נדף מבקשי-מות

7ז שד-רשעים יגורם  כי מאנו לעשות משפט

8ח הפכפך דרך איש וזר  וזך ישר פעלו

9ט טוב לשבת על-פנת-גג--  מאשת מדינים ובית חבר

10י נפש רשע אותה-רע  לא-יחן בעיניו רעהו

11יא בענש-לץ יחכם-פתי  ובהשכיל לחכם יקח-דעת

12יב משכיל צדיק לבית רשע  מסלף רשעים לרע

13יג אטם אזנו מזעקת-דל--  גם-הוא יקרא ולא יענה

14יד מתן בסתר יכפה-אף  ושחד בחק חמה עזה

15טו שמחה לצדיק עשות משפט  ומחתה לפעלי און

16טז אדם--תועה מדרך השכל  בקהל רפאים ינוח

17יז איש מחסור אהב שמחה  אהב יין-ושמן לא יעשיר

18יח כפר לצדיק רשע  ותחת ישרים בוגד

19יט טוב שבת בארץ-מדבר--  מאשת מדונים (מדינים) וכעס

20כ אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם  וכסיל אדם יבלענו

21כא רדף צדקה וחסד--  ימצא חיים צדקה וכבוד

22כב עיר גברים עלה חכם  וירד עז מבטחה

23כג שמר פיו ולשונו--  שמר מצרות נפשו

24כד זד יהיר לץ שמו--  עושה בעברת זדון

25כה תאות עצל תמיתנו  כי-מאנו ידיו לעשות

26כו כל-היום התאוה תאוה  וצדיק יתן ולא יחשך

27כז זבח רשעים תועבה  אף כי-בזמה יביאנו

28כח עד-כזבים יאבד  ואיש שומע לנצח ידבר

29כט העז איש רשע בפניו  וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)

30ל אין חכמה ואין תבונה--  ואין עצה לנגד יהוה

31לא סוס--מוכן ליום מלחמה  וליהוה התשועה