잠언(Proverbs) 14장 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31             

잠1401. 낱낱의 지혜로운 부인은 그녀의 집을 세우나, 어리석은 자는 그것을 그녀의 손으로 헐어 내리느니라(하라쓰:헐어 내리다,갈기갈기 찢다,부수다,파괴하다,때려 넘어뜨리다,훼파하다,전복하다,허물어뜨리다,헐다,망하다,넘어뜨리다,완전히)

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

(n)지혜로운 부인은 그녀의 집을 세우나, 어리석은 자는 그것을 그녀 자신의 손으로 뜯어내느니라,

(v)지혜로운 부인은 그녀의 집을 세우나, 어리석은 자는 그녀의 것을 그녀 자신의 손으로 뜯어내느니라.

(p) 낱낱의 지혜로운 부인은 그녀의 집을 세우나, 어리석은 자는 그것을 그녀 자신의 손으로 뜯어내느니라.

(한) 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라

 

잠1402. 그의 똑바름 안에서 걷는 그는 여호와를 무서워하나, 그의 길들에서 비뚤어진(루즈:빗나가다,떠나다,패역하다,거역하다) 그는 그분을 멸시하느니라. 

He that walketh in his uprightness feareth the LORD: 

but he that is perverse in his ways despiseth him.

(n)그의 똑바름 안에서 걷는 그는 여호와를 무서워하나, 그의 길들에서 빗나간 그는 그분을 멸시하느니라. 

(v)그 행보가 똑바른 그는 여호와를 무서워하나, 그 길들이 빗나간 그는 그분을 멸시하느니라. 

(p)똑바름 안에서 우러러 공경하며 경배하면서 걷는 그는 주(主)를 무서워하나, 그의 길들에서 맞서며 빗나간 그는 그분을 멸시하느니라. 

(한) 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라

 

잠1403. 어리석은 자의 입 안에는 교만의 회초리가 있으나, 지혜로운 자들의 입술들은 그들을 보존시키느니라 (솨마르:둘레에 가시로 울타리 치다, 지키다,사수하다,보호하다,시중들다,조심하다,신중하다,주의를 기울이다,세심히 보다,준수하다,보존하다,주시하다,보관하다,자신을 구하다,잠복하여 기다리다,망보다,파수꾼),

In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

(n) 어리석은 자의 입 안에는 그의 등을 위한 회초리가 있으나, 지혜로운 자들의 입술들은 그들을 보호할 것이니라. 

(v)바보의 말은 그의 등에게 회초리를 가져오나, 지혜로운 자들의 입술들은 그들을 보호하느니라. 

(p)비보 자신의 입 안에는 그의 교만을 부끄럽게 하는 회초리가 있으나, 지혜로운 자들의 입술들은 그들을 보존시키느니라, 

(한) 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라

 

잠1404. 아무런 소들이 없는 곳에는 외양간[에부쓰: 구유,마구간,외양간/호크마 주석:가축의 먹이나 곡식을 보관하는 곳간을 가르키는 말이다(Delitzsch,Zockler)]이 깨끗하니라 (바르:사랑받는,순수한,빈,선택,깨끗한), 그러나 소의 능력(코아흐:생기,힘,능력,수단,생산력,힘있는,유능한,권력있는,힘있는,본질,부귀)에 의해 많은 불어남(테부아:소득,산물,열매,이익,증가,수입)이 있느니라, 

Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.

(n) 아무런 소들이 없는 곳에는 여물통이 깨끗하니라, 그러나 소의 능력에 의해 많은 소득이 오느니라. 

(v) 아무런 소들이 없는 곳에는 여물통이 비어있느니라, 그러나 소의 능력으로부터 풍성한 수확이 오느니라. 

(p) 아무런 소들이 없는 곳에는 곡식 곳간이 비어있느니라, 그러나 (곡식의) 많은 불어남은 소의 능력에 의해서 오느니라. 

(한) 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라

잠1405. 신의가 두터운(진실한) 증인은 거짓말을 하지 않을 것이나, 속이는 증인은 거짓들을 발설할 것이니라, 

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

(n)신뢰할 수 있는 증인은 거짓말을 하지 않을 것이나, 속이는 증인은 거짓들을 발설하느니라. 

(v)진실한 증인은 속이지 않으나, 속이는 증인은 거짓들을 부어내느니라. 

(p)신의가 두터운 증인은 거짓말을 하지 않을 것이나, 속이는 증인은 거짓들을 내뿜느니라, 

(한) 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라

 

잠1406. 냉소자가 지혜를 찾으나, 그것을 발견하지 못하느니라, 그러나 지식 [다아트:야다(직접 보아서 확인하다)에서 유래,지식,기교있는,알다,기꺼이 아는,알아채다]은 분별하는(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,숙고하다,분별력 있는,느끼다,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,인지하다,지혜,지혜롭게 다루다) 그에게 쉬우니라. 

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

(n)조소자가 지혜를 찾으나, 아무것도 발견하지 못하느니라, 그러나 지식은 분별력을 가지고 있는 자에게 쉬우니라. 

(v)조롱자가 지혜를 찾으나, 아무것도 발견하지 못하느니라, 그러나 지식은 분별있는 자에게 쉽게 오느니라. 

(p)조소자가 지혜를 헛되이 찾노니, 이는 바로 그의 태도가 그를 그것에게 눈멀게 하고 귀먹게 함이라. 그러나 지식은 (가르침을 받아) 분별하는 그에게 쉬우니라. 

(한) 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라

잠1407. 네가 그에게서 지식의 입술들을 감지하지(야다: 알다, 본래 의미는 직접 보아서 확인하다,알아차리다,인정하다,밝히,확실히,정녕,이해하다,알아주다,분별하다,분별할 수 있다,발견하다,느끼다,알게하다,알리다,탐지하다,깨우침을 받다,지식을 갖다,깨닫다,돌아보다,확신하다,관찰,주의,깨달음) 못하는 때에, 어리석은 자의 면전으로부터 떠나라. 

Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

(n)바보의 면전을 떠나라, 그렇지 않으면 네가 지식의 말씀들을 분별하지 못할 것이니라. 

(v)어리석은 자로부터 떨어져 있으라, 이는 네가 그의 입술 위에서 지식을 발견하지 못할 것임이라. 

(p)어리석고 자만하는 자의 면전으로부터 떠나라, 이는 네가 그의 입술 위에서 지식을 발견하지 못할 것임이라,

(한) 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라

 

잠1408. 신중한(아룸: 간사한,교활한,영리한,영악한) 자의 지혜는 그의 길을 분별하는(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,숙고하다,분별력 있는,느끼다,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,인지하다,지혜,지혜롭게 다루다) 것이니라, 그러나 바보들의 어리석음은 속임수(미르마:사기,재간,속이다,속이는,거짓의,꾸민,간사,교묘하게,배반)이니라.

The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.

(n) 지각있는 자의 지혜는 그의 길을 분별하는 것이니라, 그러나 바보들의 어리석음은 속임수이니라. 

(v)신중한 자들의 지혜는 그들의 길들에게 생각을 주는 것이니라, 그러나 바보들의 어리석음은 속임수이니라. 

(p) 신중한 자의 지혜(하나님의 길들과 목적들을 들여다보는 포괄적인 통찰력인 경외하는 지혜)는 그의 길을 분별하는 것이니라, 그러나 (자만하는) 바보들의 어리석음은 속이기 위한 것이니라. 

(한) 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라

잠1409. 바보들은 죄를 조롱하나(루쯔:입을 삐쭉거리다,비웃다,해석하다,중재하다,사절,대사,조롱하다,통역자,희롱하다), 곧은(야솨르:곧은,편리한,공평,정직한,적합하다,기뻐하다,옳은) 자들 사이에 호의가 있느니라. 

Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.

(n) 바보들은 죄를 조롱하나, 똑바른 자들 사이에 호의가 있느니라.

(v) 바보들은 죄에 대한 바로잡음들을 조롱하나, 호의는 똑바른 자들 사이에서 발견되느니라. 

(p) 바보들은 죄를 조롱하고, 죄는 바보들(그 먹이들인 바보들)을 조롱하느니라 (그들에 의해 드려진 속죄제물은 그들에게 실망과 못마땅해 함을 가져오면서 오직 그들을 조롱하느니라), 똑바른 자들 사이에 하나님의 호의가 있느니라.

(한) 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라

잠1410. 마음이 그의 자신의 쓴맛(마라:고통,괴로움)을 아느니라, 그리고 외인[주르:(하숙하려고)곁길로 들다,이방인,길손,세속인이 되다,다른 사람,다른 지역,매춘부,간음하다,다른 지역에서 오다]은 그의 기쁨에 간섭(참견)하지(아라브: 닿다,혼합하다,무역하다,담보불을 주다,담보물이 되다,서약하다,간섭하다,스스로 섞이다,저당하다,점유하다,보증이 되다,보증을 서다,감당하다) 못하느니라.

The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

(n)마음이 그것 자신의 쓴맛을 아느니라, 그리고 외인은 그것의 기쁨을 함께 나누지 못하느니라. 

(v)각각의 마음이 그것 자신의 쓴맛을 아느니라, 또 그밖의 누구도 그것의 기쁨을 함께 나눌 수 없느니라. 

(p)마음이 그것 자신의 쓴맛을 아느니라, 그리고 아무런 외인도 그것의 기쁨을 함께 나누지 못하느니라. 

(한) 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참여하지 못하느니라

1요0321노트: 당신의 잘못을 책망하는 이는 누구입니까?

잠1411. 사악한 자의 집(바이트:집,가족,뜰,문,휘장,본국,본국에서 난,궁전,장소)은 전복되나, 똑바른 자의 장막 [오헬:(멀리서도 분명하게 보이는) 장막,덮개,거하는 장소,가정,성막]은 번창하느니라(파라흐:싹같이 튀어나오다,꽃이 피다,펴지다,날다,번영하다,종기가 발하다,싹이 나다,번성하다,날게하다,자라다,튀어나오다)

The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

(n)사악한 자의 집은 무너질 것이나, 똑바른 자의 장막은 번창할 것이니라. 

(v)사악한 자의 집은 무너질 것이나, 똑바른 자의 장막은 번창할 것이니라. 

(p)사악한 자의 집은 전복되나, 똑바른 자의 장막은 번창하느니라. 

(한) 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라

 

잠1412. 사람에게 올바르게 보이는 어떤 길이 있느니라, 그러나 그것의 끝은 사망의 길들이니라. 

There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

(n)사람에게 올바르게 보이는 어떤 길이 있느니라, 그러나 그것의 끝은 사망의 길이니라. 

(v)사람에게 올바르게 보이는 어떤 길이 있느니라, 그러나 마지막에는 그것이 사망에로 이끄느니라. 

(p)사람에게 올바르게 보이며, 그 앞에 곧게 나타나는 어떤 길이 있느니라, 그러나 그것의 끝에는 사망의 길이 있느니라. 

(한) 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라

고전0404노트: 사람은 자기 자신도 자기의 상태를 모릅니다

 

잠1413. 심지어 웃음 가운데서도 마음이 슬프며(카아브:아픔을 느끼다,슬퍼하다,상하다,슬퍼하는,망쳐놓다,아프다,슬픈), 그 환희(심하,심하흐: 유쾌함,환희,지나친,기쁨,즐거움)의 끝은 무거움(투가:억압,비통함,무거움,슬픔)이니라. 

Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

(n)심지어 웃음 가운데서도 마음이 아픔 가운데에 있을 것이며, 기쁨의 끝은 비통함일 것이니라.

(v)심지어 웃음 가운데서도 마음이 아플 것이며, 기쁨은 비통함 가운데서 끝날 것이니라. 

(p)심지어 웃음 가운데서도 마음이 슬프며, 그 환희의 끝은 무거움과 비통함이니라.

(한) 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라

잠1413노트 : Cross check 잠1022

 

잠1414. 마음 안에서의 퇴행자(退行者) (쑤그:겁을 내다,뒤돌아 가다,퇴각하다,뒤로 빠지는자,후퇴하다,돌아서다,돌아가다,변절하다)는 그 자신의 길들로써 채워지느니라, 그리고 선한 자는 그 자신으로부터 충족되느니라. 

The backslider in heart shall be filled with his own ways: 

and a good man shall be satisfied from himself.

(n) 마음 안에서의 퇴행자(退行者)는 그 자신의 길들로 배불러질 것이니라. 그러나 선한 자는 그 자신의 길로써 충족될 것이니라. 

(v) 믿음이 없는(신의가 없는) 자들은 그들의 길들에 대해 충분히 되받을 것이며, 선한 자는 그 자신의 길에 대해 보상 받을 것이니라. 

(p) (하나님으로부터, 또 하나님을 무서워함으로부터) 마음 안에서의 퇴행자(退行者)는 그 자신의 길들의 열매로써 채워지느니라, 그리고 선한 자는 그의 길들의 열매로써[그의 마음이 촉구하고, 그가 그 안에서 기뻐하는 거룩한 생각들과 행실들로써] 충족되느니라. 

(한) 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라

잠1414노트: 하나님의 경고 / 롤랜드 벅(roland buck)

 

잠1415. 천진한(페티:어리석은,유혹에 빠지기 쉬운,미련한.단순한) 자는 낱낱의 말을 믿으나, 신중한(아룸: 간사한,교활한,영리한,영악한) 자는 그의 행보에 매우 주의하느니라(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,유의하다,숙고하다,민첩하다,부지런하게,분별력 있는,인식을 갖다,알다,주의하다,표시하다,인지하다,신중하다,생각하다,보다,지혜,지혜롭게 다루다)

The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.

(n)천진한 자는 낱낱의 것을 믿으나, 지각있는 자는 그의 행보들을 숙고하느니라.

(v) 단순한 자는 무엇이든 믿으나, 신중한 자는 그의 행보들에 생각을 기울이느니라. 

(p) 바보는 그가 듣는 낱낱의 말을 믿으나, 신중한 자는 그가 가고 있는 곳을 잘 바라보며 숙고하느니라. 

(한) 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라

잠1416. 지혜로운 자는 무서워하며, 악으로부터 떠나느니라, 그러나 바보는 격노하며 [아바르: 건너가다,멀리하다,바꾸다,전혀 ~을 넘어서,가져오다 데려오다,넘겨주다,극복하다,건너오다,인도하다,전달하다,구원하다,들어가다,탈출하다,실패하다,낳다,가져가다,두다,간섭하다,지나쳐 달리다,분할하다,지나다,횡단하다,멸망하다,격노하다,제거하다,반역하다,쫓아내다] 담대하니라 (바타흐:피난하기 위해 서둘러 가다, 신뢰하다,확신하다,확실하다,담대하다,안전하다,조심없는,희망을 걸다,의지하다)

A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

(n) 지혜로운 자는 주의하며, 악으로부터 돌아서느니라, 그러나 바보는 오만하며 주의하지 않느니라,

(v) 지혜로운 자는 여호와를 무서워하여, 악을 피하느니라, 그러나 바보는 성급하며, 무모하니라. 

(p) 지혜로운 자는 위험의 낌새를 알아채고, 주의하여 악을 피하느니라, 그러나 바보는 오만하게 처신하며, 주제넘게 담대하니라. 

(한) 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라

 

잠1417. 이내[카쩨르:(크기,수,생명,힘,기질에 있어서)짧은,몇 개의,작은,서두르는,곧,숨이 짧은] 성내는 그는 어리석게 처신하느니라, 그리고 사악한 고안(메짐마:계획,음모,고안,분별,의도,재치있는 발명,비열함,해로운 생각,생각,악하게,운성,열두궁성)들의 사람은 미움을 받느니라. 

He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

(n)성급한(걸핏하면 화를 내는) 자는 어리석게 행하느니라, 그리고 악한 고안들의 사람은 미움을 받느니라. 

(v)성급한 자는 어리석은 것들을 행하느니라, 그리고 교활한 자는 미움을 받느니라. 

(p)신속히 거품을 내며, 격정에로 날아가는 그는 어리석게 처신하느니라, 그리고 사악한 음모와 계획의 사람은 미움을 받느니라. 

(한) 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라

잠1418. 천진한(페티:어리석은,유혹에 빠지기 쉬운,미련한.단순한) 자는 어리석음을 물려받으나[나할:물려받다,차지하다,유언으로 증여하다,분배하다,임명하다,나누다,유산으로 가지다(분배하다,나누다,주다,취하다),유산,소유,소유하다], 신중한(아룸: 간사한,교활한,영리한,영악한) 자는 지식으로 관(冠) 씌워지느니라(카타르:에워싸다,관을 씌우다,포위하다,기다리다,둘러싸다,두르다,왕관을 쓰다,용납하다)

The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.

(n)천진한(잘 속아넘어가는) 자는 어리석음을 물려받으나, 지각있는 자는 지식으로 관(冠) 씌워지느니라.

(v) 단순한 자는 어리석음을 물려받으나, 신중한 자는 지식으로 관(冠) 씌워지느니라. 

(p) 단순한 자는 어리석음을 손에 넣으나, 신중한 자는 지식으로 관(冠) 씌워지느니라. 

(한) 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라

 

잠1419. 악한 자들은 선한 자들 앞에서 굽혀 절하며(솨하흐:가라앉다,풀이 죽게 하다,구부리다,절하다,속이다,낙담시키다,누이다,자신을 겸손하게 하다,낮아지게 되다,몸을 굽히다), 사악한 자들은 적법한[짜디크,차디크: 짜다크(도덕적 또는 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다)에서 유래, 공정한, 합법적인, 의로운] 자들의 대문들에서 굽혀 절하느니라. 

The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

(n) 악한 자들은 선한 자들 앞에서 굽혀 절할 것이며, 사악한 자들은 적법한 자들의 대문들에서 굽혀 절할 것이니라. 

(v) 악한 자들은 선한 자들의 면전에서 굽혀 절할 것이며, 사악한 자들은 적법한 자들의 대문들에서 굽혀 절할 것이니라. 

(p) 악한 자들은 선한 자들 앞에서 굽혀 절하며, 사악한 자들은 (단호하게) 적법한 자들의 대문들에서 간청하며 서있느니라. 

(한) 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라

 

잠1420. 가난한 자들은 그 자신의 이웃에게서 조차 미움을 받으나, 부(富)한 자들은 많은 친구들을 가지고 있느니라. 

The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.

(n) 가난한 자들은 그의 이웃에 의해서 조차 미움을 받느니라, 그러나 부(富)한 자들을 사랑하는 자들은 많이 있느니라. 

(v) 가난한 자들은 그들의 이웃들에 의해서 조차 회피를 당하나, 부(富)한 자들은 많은 친구들을 가지고 있느니라. 

(p) 가난한 자들은 그 자신의 이웃에 의해서 조차 미움을 받으나, 부(富)한 자들은 많은 친구들을 가지고 있느니라. 

(한) 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라

잠1421. 그의 이웃을 멸시하는 그는 죄 짓느니라, 그러나 가난한 자들에게 호의를 베푸는(하난:구부리다,아랫사람에게 호의로 몸을 굽히다,은혜를 베풀다,자비를 베풀다,긍휼히 여기다) 그 자, 그는 행복하니라 (에쉐르: 행복,복된,행복한,얼마나 행복한지!)

He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.

(n) 그의 이웃을 멸시하는 그는 죄 짓느니라, 그러나 가난한 자들에게 은혜로운 그는 행복하니라. 

(v) 그의 이웃을 멸시하는 그는 죄 짓느니라, 그러나 궁핍한 자들에게 친절한 그는 복되니라.  

(p) 그의 이웃을 멸시하는 그는 (하나님과 그의 동료들과 그 자신을 거슬러) 죄 짓느니라, 그러나 가난한 자들에게 친절하고 호의를 베푸는 그는 행복하니라(복되며, 행운이 있느니라). 

(한) 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라

잠1422. 악을 궁리하는 그들이 길을 잃지(타아:동요하다,비틀거리다,길을 잃다,길을 잃게 되다,속이다,헤매게 하다,꾀다,방황하다) 않느냐? 그러나 인자하심[헤쎄드: 하싸드(인사하다,친절하다,자비를 보이다)에서 유래,인자함,경외,아름다운,은총,선행,친절하게,인애,연민,자비,긍휼,책망,견책]과 신실하심(에메트:안정성,확실함,진리,진실,확실한,확립,옳은,참된,참으로,신실한,분명한,진실로)이 선을 궁리하는 자들에게 있느니라. 

Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.

(n)악을 궁리하는 그들이 길을 잃을 것이 아니냐? 그러나 친절과 신실하심(진실되심)이 선을 궁리하는 자들에게 있을 것이니라. 

(v)악을 획책하는 그들이 길을 잃지 않느냐? 그러나 선한 것을 계획하는 그들이 사랑과 신실하심(신의 두터우심)을 발견하느니라. 

(p)악을 궁리하는 그들이 길을 잃지 않으며, 생명의 길로부터 방황하는 것이 아니냐? 그러나 인애하심과 인자하심과 신실하심과 신의 두터우심이 선을 궁리하는 자들에게 있느니라. 

(한) 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라

마0507노트: 누가 은총과 은혜와 호의를 입는가 

잠1423. 모든 노동(에쩨브:흙으로 만든 그릇,고통스러운 노동,신체적 정신적 고통,슬픈,우상,수고,슬픔)에는 이득이 있느니라, 그러나 입술의 말은 오직 궁핍(마흐쏘르:결핍,가난,부족,궁핍)에로 나아가느니라, 

In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

(n) 모든 노동에는 이득이 있으나, 말에 불과한 것은 오직 궁핍에로 이끄느니라. 

(v)모든 힘든 일은 이득을 가져오나, 말에 불과한 것은 오직 궁핍에로 이끄느니라. 

(p) 모든 노동에는 이득이 있으나, 게으름뱅이의 말은 오직 궁핍에로 이끄느니라. 

(한) 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라

잠1424. 지혜로운 자의 관[아타라:왕관(王冠),관(冠)]은 그들의 부(富)이나, 바보들의 어리석음(입벨레트:어리석음,어리석게,바보같이)은 우둔함(입벨레트)이니라. 

The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

(n) 지혜로운 자의 관(冠)은 그들의 부(富)이나, 바보들의 우둔함은 어리석음이니라. 

(v) 지혜로운 자의 부(富)는 그들의 관(冠)이나, 바보들의 우둔함은 어리석음을 낳느니라. 

(p)지혜로운 자의 관(冠)은 그들의 지혜의 부(富)이나, (자만하는) 바보들의 어리석음은 우둔함 이외의 아무것도 아니니라. 

(한) 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라

 

잠1425. 진실한(에메트:안정성,확실함,진리,진실,확실한,확립,옳은,참된,참으로,신실한,분명한,진실로) 증인은 혼들을 건져내느니라, 그러나 속이는(미르마:사기,재간,속이다,속이는,거짓의,꾸민,간사,교묘하게,배반) 증인은 거짓들을 말하느니라. 

A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.

(n)진실한 증인은 생명들을 구하느니라, 그러나 거짓들을 발설하는 그는 배신적이니라(미르마),

(v)진실한 증인은 생명들을 구하느니라, 그러나 거짓 증인은 기만적이니라, 

(p)진실한 증인은 생명들을 구하느니라, 그러나 속이는 증인은 거짓을 말하며, 생명들을 위험에 빠뜨리느니라. 

(한) 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라

잠1426. 여호와를 무서워함 가운데에 강한 확신(미브타흐:피난처,객관적으로 안전, 주관적으로 확신, 신뢰,소망,확실한)이 있으며, 그의 자녀들이 피난처(마하쎄,마흐쎄:피난처,희망,보호소,신뢰)를 갖느니라. 

In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

(n)여호와를 무서워함 가운데에 강한 확신이 있으며, 그의 자녀들이 피난처를 가질 것이니라. 

(v)여호와를 무서워하는 그는 안전한 요새를 가지고 있으며, 그의 자녀들을 위하여 그것이 피난처로 될 것이니라. 

(p) 주(主)를 우러러 공경하며 경배하는 무서움 가운데에 강한 확신이 있으며, 그의 자녀들이 항상 피난처를 갖느니라. 

(한) 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라

 

잠1427. 여호와를 무서워함이 사망의 덫들로부터 떠나는, 생명의 원천(마코르:파진 어떤 것, 근원,눈물의,피의, 행복의,지혜의,자손의,원천,유출,샘,솟아나는 우물)이니라, 

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

(n) 여호와를 무서워함이 생명의 원천이니, 사람이 사망의 덫들을 피할 것이니라.  

(v)여호와를 무서워함이 사망의 덫들로부터 사람을 돌아서게 하는, 생명의 원천이니라, 

(p) 주(主)를 우러러 공경하며 경배하는 무서움이 생명의 원천이니, 사람이 사망의 덫들을 피할 것이니라.  

(한) 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라

잠1428. 백성의 많음 (로브:풍성함,풍성하게,모두,탁월한,위대한,다수,거대한,증가하다,긴,많은,수가 더 많은,가장 큰,매우,군중,넘치는) 가운데에 왕의 영광이 있느니라, 그러나 백성의 부족[에페쓰:정지,(지구의)끝,아무것도 아닌,아무도 아닌,(~외에)누구도 아닌,보잘 것 없는 것,부족한] 가운데에 군주(라존:고관,주권)의 무너짐이 있느니라. 

In the multitude of people is the king's honour: 

but in the want of people is the destruction of the prince.

(n)백성의 많음 가운데에 왕의 영광이 있느니라, 그러나 백성의 부족 가운데에 군주의 붕괴가 있느니라. 

(v)거대한 인구는 왕의 영광이니라, 그러나 백성이 없으면 군주는 붕괴되느니라. 

(p)백성의 많음 가운데에 왕의 영광이 있느니라 그러나 백성의 부족 가운데에 군주의 붕괴가 있느니라. 

(한) 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라

잠1429. 노하기에 느린(아레크:긴,콧구멍이 긴,인내하는,화내기에 더딘) 그는 대단한 분별력[타분:비인(분리하다,구별하다,이해하다,분별하다)에서 유래,명철,논쟁,분별력,이성,능란함,이해력,지혜,변덕]이 있으나, 영(靈)이 성급한[카쩨르:(크기,수,생명,힘,기질에 있어서)짧은,몇 개의,작은,서두르는,숨이 짧은] 그는 우둔함을 드높이느니라(룸: 높다,일어나다,일으키다,기르다,자신을 높이다,오르다,오만한, 끌어 올리다,높이 들어올리다,높이 떠받치다.높이 들다,크게 불어나다, 자랑하다,세우다,키가 크다,집어 올리다).   

He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

(n)성내기에 느린 그는 대단한 분별력을 가지고 있으나, 성급한(걸핏하면 화를 내는) 그는 우둔함을 드높이느니라.    

(v)인내하는 자는 대단한 분별력을 가지고 있으나, 성급한 자는 우둔함을 보여주느니라. 

(p)성내기에 느린 그는 대단한 분별력을 가지고 있으나, 영(靈)이 성급한 그는 자기의 우둔함을 드러내며, 드높이느니라.   

(한) 노하기를 더디하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라

잠1429노트 : Cross check 잠1632 약0119

 

잠1430. 건강한(마르페:치료법,약,치료,구출,평온,치료할 수 있는,고치다,건강한,건전한,완쾌하는) 마음은 육신의 생명이나, 시샘(킨아:열심,시기심,질투)은 뼈들의 썩음이니라. 

A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

(n) 차분한 마음은 몸에게 생명이나, 격정은 뼈들에게 썩음이니라. 

(v)평온한 마음은 몸에게 생명을 주나, 시샘은 뼈들을 부패시키느니라. 

(p)고요하고 평정을 잃지 않은 정신과 마음은 몸의 생명과 건강이나, 시샘, 질투,분노는 뼈들의 썩음과 같으니라. 

(한) 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라

잠1431. 가난한 자들을 압제하는 그는 저를 지으신 분을 흠 잡으나(하라프:급히 벗다,노출하다,약혼하다,트집잡다,모욕하다,모독하다,조롱하다,꾸짖다), 그분을 공경하는 그는 가난한 자들에게 호의를 베푸느니라(하난:구부리다,아랫사람에게 호의로 몸을 굽히다,은혜를 베풀다,자비를 베풀다,긍휼히 여기다).

He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: 

but he that honoureth him hath mercy on the poor.

(n)가난한 자들을 압제하는 그는 저를 지으신 분을 모독하나, 궁핍한 자들에게 은혜로운 그는 그분을 공경하느니라.  

(v)가난한 자들을 압제하는 그는 저들을 지으신 분에게 경멸을 보여주나, 궁핍한 자들에게 친절한 누구든, 하나님을 공경하느니라.  

(p)가난한 자를 압제하는 그는 저를 지으신 분을 흠 잡으며, 조롱하며, 모욕하나, 궁핍한 자들에게 친절하고 호의를 베푸는 그는 그분을 공경하느니라.  

(한) 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라

마2545노트 : Cross check 잠1431, 잠1705

 

잠1432. 사악한 자는 그의 사악함[라아: 나쁜,악한,역경,고난,재난,불쾌,걱정,사악한(사람,일),해,무거운,상처,해로운,손해(를 끼치는),비참,슬픈,슬픔,쓰라린,고생,보다 악한(가장 악한),잘못된] 가운데서 내몰리나, 적법한 자는 그의 죽음 가운데서도 소망을 가지고 있느니라(하싸: 보호를 위해 도피하다,신뢰하다,소망을 가지다,피하다)

The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

(n)사악한 자는 그의 뒤틀린 행실에 의해 아래로 내쫓기나, 적법한 자는 그가 죽는 때에 피난처를 가지고 있느니라. 

(v)재앙이 오면, 사악한 자는 아래로 데려가지나, 적법한 자는 심지어 죽음 가운데서도 피난처를 가지고 있느니라. 

(p)사악한 자는 그의 뒤틀린 행실과 재앙을 통해 전복되나, 변함없이 적법한 자는 심지어 죽음 가운데서도 소망과 담대함을 가지고 있느니라. 

(한) 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라

잠1432노트 : Cross check 요1125

 

잠1433. 지혜는 분별력(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,숙고하다,분별력 있는,느끼다,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,인지하다,지혜,지혜롭게 다루다)을 가지고 있는 자의 마음 안에서 쉬느니라(누아흐,누봐흐:쉬다,정착하다,거주하다,머물다,머물러두다,두다,놓다,조용하다,쉬게하다,자리잡다), 그러나 바보들의 가운데에[케레브:가장 가까운 부분,중심,~사이에,~전에,내장,먹어치우다,심장,~속에,~안에(안으로,내부,내심),~가운데,~로부터,그 속에,~을 통하여] 있는 그것(지혜)은 알려지게 되느니라.

Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: 

but that which is in the midst of fools is made known.

(n) 지혜는 분별력을 가지고 있는 자의 마음 안에서 쉬느니라, 그러나 바보들의 마음 안에서는 그것(지혜)이 알려지게 되느니라. 

(v) 지혜는 분별력이 있는 자들의 마음 안에서 쉬며, 심지어 바보들 사이에서도 그녀는 그녀 자신이 알려지게 허용하느니라. 

(p) 지혜는 분별력을 가지고 있는 자의 정신과 마음 안에서 조용히 쉬느니라, 그러나 (자만하는) 바보들의 내부에 있는 그것(지혜)은 알려지게 되느니라. 

(한) 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라

잠1433노트 : Cross check 잠1507

 

잠1434. '법적 깨끗함[체다카,쩨다카: 짜다크(도덕적이나 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다,의롭다,의롭게 하다,의를 행하다,의로운 상태가 되다)에서 유래, 의로움,정직,공의,덕,번영,알맞게,의로운,의롭게,의롭게 행함]'은 민족(고이: 이방 나라,이방,동물들의 떼,메뚜기들의 날음,이교도,이방인,나라,백성)을 드높이나, 죄는 어떤 백성(레옴:공동체,나라,백성)에게도 책망[헤쎄드: 하싸드(인사하다,친절하다,자비를 보이다)에서 유래,인자함,경외,아름다운,은총,선행,친절하게,인애,연민,자비,긍휼,책망,견책]이니라. 

Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.

(n) '법적 깨끗함'은 민족을 드높이나, 죄는 어떤 백성에게도 수치니라. 

(v) '법적 깨끗함'은 민족을 드높이나, 죄는 어떤 백성에게도 수치니라. 

(p) 올바름과 하나님과의 올바른 위치(낱낱의 영역과 관계에서의 도덕적, 영적 올바름)는 민족을 들어올리나, 죄는 어떤 백성에게도 책망이니라. 

(한) 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라

 

잠1435. 왕의 호의는 지혜로운 종을 향하느니라, 그러나 그의 분노는 부끄럽게하는(부쉬:창백하다,부끄러워 하다,실망하다,지연되다,부끄럽다,부끄럽게 하다,당황하다,당황하게 하다,건조해지다,연기하다) 저에게 맞서느니라, 

The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

(n) 왕의 호의는 지혜롭게 행하는 종을 향하나, 그의 분노는 수치스럽게 행하는 저에게 향하느니라. 

(v) 왕은 지혜로운 종 안에서 기뻐하나, 부끄러운 종은 그의 분노를 초래하느니라. 

(p) 왕의 호의는 지혜롭고 분별있는 종을 향하나, 그의 분노는 부끄럽게 행하는 저에게 맞서느니라, 

(한) 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라

Proverbs 14 WLC

1חַכְמֹ֣ות נָ֭שִׁים בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ וְ֝אִוֶּ֗לֶת בְּיָדֶ֥יהָ תֶהֶרְסֶֽנּוּ׃

2הֹולֵ֣ךְ בְּ֭יָשְׁרֹו יְרֵ֣א יְהוָ֑ה וּנְלֹ֖וז דְּרָכָ֣יו בֹּוזֵֽהוּ׃

3בְּֽפִי־אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽם׃

4בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־תְּ֝בוּאֹ֗ות בְּכֹ֣חַ שֹֽׁור׃

5עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃

6בִּקֶּשׁ־לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָאָ֑יִן וְדַ֖עַת לְנָבֹ֣ון נָקָֽל׃

7לֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּבַל־יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃

8חָכְמַ֣ת עָ֭רוּם הָבִ֣ין דַּרְכֹּ֑ו וְאִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים מִרְמָֽה׃

9אֱ֭וִלִים יָלִ֣יץ אָשָׁ֑ם וּבֵ֖ין יְשָׁרִ֣ים רָצֹֽון׃

10לֵ֗ב יֹ֭ודֵעַ מָרַּ֣ת נַפְשֹׁ֑ו וּ֝בְשִׂמְחָתֹ֗ו לֹא־יִתְעָ֥רַב זָֽר׃

11בֵּ֣ית רְ֭שָׁעִים יִשָּׁמֵ֑ד וְאֹ֖הֶל יְשָׁרִ֣ים יַפְרִֽיחַ׃

12יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃

13גַּם־בִּשְׂחֹ֥וק יִכְאַב־לֵ֑ב וְאַחֲרִיתָ֖הּ שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה׃

14מִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע ס֣וּג לֵ֑ב וּ֝מֵעָלָ֗יו אִ֣ישׁ טֹֽוב׃

15פֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְכָל־דָּבָ֑ר וְ֝עָר֗וּם יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֹֽו׃

16חָכָ֣ם יָ֭רֵא וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל מִתְעַבֵּ֥ר וּבֹוטֵֽחַ׃

17קְֽצַר־אַ֭פַּיִם יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת וְאִ֥ישׁ מְ֝זִמֹּ֗ות יִשָּׂנֵֽא׃

18נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃

19שַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טֹובִ֑ים וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃

20גַּם־לְ֭רֵעֵהוּ יִשָּׂ֣נֵא רָ֑שׁ וְאֹהֲבֵ֖י עָשִׁ֣יר רַבִּֽים׃

21בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֹוטֵ֑א וּמְחֹונֵ֖ן [עֲנָיִים כ] (עֲנָוִ֣ים ק) אַשְׁרָֽיו׃

22הֲ‍ֽלֹוא־יִ֭תְעוּ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וְחֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת חֹ֣רְשֵׁי טֹֽוב׃

23בְּכָל־עֶ֭צֶב יִהְיֶ֣ה מֹותָ֑ר וּדְבַרשְׂ֝־פָתַ֗יִם אַךְ־לְמַחְסֹֽור׃

24עֲטֶ֣רֶת חֲכָמִ֣ים עָשְׁרָ֑ם אִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃

25מַצִּ֣יל נְ֭פָשֹׁות עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃

26בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃

27יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃

28בְּרָב־עָ֥ם הַדְרַת־מֶ֑לֶךְ וּבְאֶ֥פֶס לְ֝אֹ֗ם מְחִתַּ֥ת רָזֹֽון׃

29אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם רַב־תְּבוּנָ֑ה וּקְצַר־ר֝֗וּחַ מֵרִ֥ים אִוֶּֽלֶת׃

30חַיֵּ֣י בְ֭שָׂרִים לֵ֣ב מַרְפֵּ֑א וּרְקַ֖ב עֲצָמֹ֣ות קִנְאָֽה׃

31עֹ֣שֵֽׁק־דָּ֭ל חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ וּ֝מְכַבְּדֹ֗ו חֹנֵ֥ן אֶבְיֹֽון׃

32בְּֽ֭רָעָתֹו יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמֹותֹ֣ו צַדִּֽיק׃

33בְּלֵ֣ב נָ֭בֹון תָּנ֣וּחַ חָכְמָ֑ה וּבְקֶ֥רֶב כְּ֝סִילִ֗ים תִּוָּדֵֽעַ׃

34צְדָקָ֥ה תְרֹֽומֵֽם־גֹּ֑וי וְחֶ֖סֶד לְאֻמִּ֣ים חַטָּֽאת׃

35רְֽצֹון־מֶ֭לֶךְ לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל וְ֝עֶבְרָתֹ֗ו תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃