잠언(Proverbs) 10장 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31             

잠1001. 솔로몬의 금언(金言)(마솰:간결한,격언,속담,직유,비유)들이라, 지혜로운 아들은 기뻐하는 아버지를 만드느니라, 그러나 어리석은 아들은 그의 어머니의 무거움(투가:억압,비통함,무거움,슬픔)이니라. 

The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: 

but a foolish son is the heaviness of his mother.

(n)솔로몬의 금언(金言)들이라, 지혜로운 아들은 아버지를 기쁘게 만드느니라, 그러나 어리석은 아들은 그의 어머니에게 비통함이니라.

(v)솔로몬의 금언(金言)들이라, 지혜로운 아들은 그의 아버지에게 기쁨을 가져오느니라. 그러나 어리석은 아들은 그의 어머니에게 비통함을 가져오느니라. 

(p)솔로몬의 금언(金言)들이라, 지혜로운 아들은 기뻐하는 아버지를 만드느니라, 그러나 어리석고 자만하는 아들은 그의 어머니의 비통함이니라,

(한) 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라

잠1002. 사악함의 보물(오짜르:보관소,병기고,지하실,저장,저장 창고,보물,보물고)들은 아무것에도 득이 되지 않느니라, 그러나 법적 깨끗함 [체다카,쩨다카: 짜다크(도덕적이나 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다,의롭다,의롭게 하다,의를 행하다,의로운 상태가 되다)에서 유래, 의로움,정직,공의,덕,번영,알맞게,의로운,의롭게,의롭게 행함]은 사망으로부터 건져내느니라, 

Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.

(n)부당 이득들은 득이 되지 않느니라, 그러나 '법적 깨끗함'은 사망으로부터 건져내느니라, 

(v)부당하게 얻은 보물들은 아무런 가치가 없느니라, 그러나 '법적 깨끗함'은 사망으로부터 건져내느니라, 

(p) 사악함의 보물들은 아무것에도 득이 되지 않느니라, 그러나 '법적 깨끗함'(낱낱의 영역과 관계에 있어서의 도덕적, 영적 올바름)은 사망으로부터 건져내느니라, 

(한) 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라

눅1215노트 : 생명과 재산

 

잠1003. 적법한[짜디크,차디크: 짜다크(도덕적 또는 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다)에서 유래, 공정한, 합법적인, 의로운] 자들의 혼이 굶주리는 것을 여호와께서 허락하지 않으실 것이니라, 그러나 그분께서 사악한 자들의 본질(하바,합바:갈망하다,패망,재난,죄악,재해,해로운,버릇없음,괴팍한 것,본질,매우 사악함)을 던져버리시느니라(하다프:밀어 제치다,밀어 넘어뜨리다,내던지다,쫓다,축출하다,밀어 젖히다)

The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: 

but he casteth away the substance of the wicked.

(n) 적법한 자들이 굶주리게 여호와께서 허용치 않으실 것이니라, 

그러나 그분께서 사악한 자들의 갈망을 물리치실 것이니라. 

(v) 적법한 자들이 굶주리게 되는 것을 여호와께서 허용치 않으시느니라. 그러나 그분께서 사악한 자들의 갈망을 좌절시키시느니라. 

(p) 단호하게 적법한 자들이 굶주리게 주께서 허용치 않으실 것이니라, 그러나 그분께서 사악한 자들의 욕망을 좌절시키시느니라. 

(한) 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라

잠1003노트 : Cross check : 시3409-10 시3725

 

잠1004. 굼뜬(레미야:태만,배반,속임,그릇된,사악한,게으른,느린) 손으로 다루는 그는 가난하게 되나, 부지런한 자의 손은 부(富)하게 만드느니라. 

He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

(n)태만한 손으로 일하는 그는 가난해지나, 부지런한 자의 손은 부(富)하게 만드느니라. 

(v)게으른 손들은 사람을 가난하게 만드나, 부지런한 손들은 부(富)를 가져오느니라. 

(p)굼뜨고 게으른 손으로 일하는 그는 가난하게 되나, 부지런한 자의 손은 부(富)하게 만드느니라. 

(한) 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라

 

잠1005. 여름에 모으는 그는 지혜로운 아들이니라, 그러나 수확기에 잠자는 그는 수치를 초래하는 아들이니라. 

He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

(n)여름에 모으는 그는 지혜롭게 행동하는 아들이니라, 그러나 수확기에 잠자는 그는 부끄럽게 처신하는 아들이니라. 

(v)여름에 수확물들을 모으는 그는 지혜로운 아들이니라, 그러나 수확기 동안에 잠자는 그는 수치스러운 아들이니라. 

(p)여름에 모으는 그는 지혜로운 아들이니라, 그러나 수확기에 잠자는 그는 수치를 초래하는 아들이니라. 

(한) 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라

잠1006. 축복(베라카:축복,번성,관대한,연못,선물)들이 적법한 자들의 머리 위에 있느니라, 그러나 강포함(하마쓰:포악,그릇됨,불의한 소득,잔인함,손해,거짓,부정,압박자,흉악,강포함,악)이 사악한 자의 입을 가득 채우느니라(카사:쿵 떨어지다,오목한 부분을 꽉 채우다,옷이나 비밀을 가리다,입다,단장하다,닫다,옷을 입다,숨기다,죄를 덮다,피하여 숨다,압도하다)

Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

(n)축복들이 합법적인 자의 머리 위에 있느니라, 그러나 사악한 자의 입은 강포함을 숨기느니라. 

(v)축복들이 합법적인 자의 머리를 씌우느니라, 그러나 강포함이 사악한 자의 입을 뒤덮느니라. 

(p)축복들이 (단호하게) 합법적인(똑바르고, 하나님과의 올바른 위치에 있는) 자의 머리 위에 있느니라, 그러나 사악한 자의 입은 강포함을 숨기느니라. 

(한) 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라

잠1007. 적법한 자를 기억함은 [제케르:기념물,기념,기억,회상(回想),축하]은 축복(베라카:축복,번성,관대한,연못,선물) 받느니라, 그러나 사악한 자의 이름은 썩느니라[라카브:(마치 벌레가 먹음같이)썩다,썩다,부패하다]

The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

(n)합법적인 자를 기억함은 축복 받느니라, 그러나 사악한 자의 이름은 썩을 것이니라. 

(v)합법적인 자를 기억함은 축복이 될 것이니라, 그러나 사악한 자의 이름은 썩을 것이니라. 

(p)(단호하게) 합법적인 자를 기억함은 축복이니라, 그러나 사악한 자의 이름은 썩느니라.  

(한) 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라

잠1007노트 : Cross check 시112:06 시0905

 

잠1008. 마음이 지혜로운 자는 계명(법 위의 개념으로 무조건적인 명령/미쯔바:인간이나 신의 명령,법령,명령)들을 받아들일 것이니라, 그러나 재잘거리는(싸파:입술,언어,가장자리,끈,둑,경계선,테,끝머리,측면,연설,말) 바보는 넘어지느니라(라바트:전복하다,넘어지다,패망하다)

The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

(n)마음이 지혜로운 자는 명령들을 받아들일 것이니라, 그러나 재잘거리는 바보는 붕괴(파멸)될 것이니라, 

(v)마음이 지혜로운 자는 명령들을 받아들이느니라, 그러나 재잘거리는 바보는 붕괴에 이르느니라.  

(p)마음이 지혜로운 자는 계명들을 받아들이고 청종할 것이니라, 그러나 입술들이 어리석은 자들은 곤두박질쳐 전복될 것이니라. 

(한) 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라

잠1009. 똑바르게(톰: 온전함, 무죄, 흠없음, 완전함, 순진,올바른,모험적으로,번영) 걷는 자는 안전하게(베타흐:피난처,안전,안전하게,확신,담대하게,조심없이,신뢰,희망,안전한,확실한,확실히) 걷느니라, 그러나 그의 길들을 왜곡시키는(아카쉬:매듭을 짓다,얽히게 하다,사특하다,굽게 하다,사특함) 그는 알려지느니라(야다: 알다, 본래 의미는 직접 보아서 확인하다,알아차리다,인정하다,밝히,확실히,이해하다,알아주다,선언하다,분별하다,분별할 수 있다,발견하다,유명한,느끼다,알게하다,알리다,탐지하다,깨우침을 받다,지식을 갖다,자신을 나타내다,학식있다,표시하다,깨닫다,돌아보다,보이다,동침,관찰,주의,깨달음)

He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

(n) 흠없는 가운데서 걷는 그는 안전하게 걷느니라, 그러나 그의 길들을 왜곡시키는 그는 발견될 것이니라. 

(v)'흠없는 상태'의 자는 안전하게 걷느니라, 그러나 굽은 길들을 취하는 그는 발견될 것이니라. 

(p)똑바르게 걷는 그는 안전하게 걷느니라, 그러나 굽은 길들을 취하는 그는 발견되며, 처벌 받느니라. 

(한) 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라

잠1010. 눈짓하는 그는 슬픔을 초래하느니라, 그러나 재잘거리는 바보는 넘어지느니라, 

He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

(n) 눈짓하는 그는 어려움을 초래하느니라, 그리고 재잘거리는 바보는 붕괴(파멸)될 것이니라, 

(v)악의적으로 눈짓하는 그는 비통함을 초래하느니라, 그리고 재잘거리는 바보는 붕괴에 이르느니라.  

(p)(교활하게 또 악의를 가지고) 눈짓하는 그는 슬픔을 초래하느니라, 

입술이 어리석은 자들은 곤두박질쳐 전복될 것이나, 담대하게 꾸짖는 그는 평강을 만드느니라. 

(한) 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라

잠1011. 적법한 자의 입은 생명의 샘이라, 그러나 강포함(하마쓰:포악,그릇됨,불의한 소득,잔인함,손해,거짓,부정,압박자,흉악,강포함,악)이 사악한 자의 입을 가득 채우느니라(카사:쿵 떨어지다,오목한 부분을 꽉 채우다,옷이나 비밀을 가리다,입다,단장하다,닫다,옷을 입다,숨기다,죄를 덮다,피하여 숨다,압도하다)

The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

(n)적법한 자의 입은 생명의 샘이라, 그러나 사악한 자의 입은 강포함을 숨기느니라. 

(v)적법한 자의 입은 생명의 샘이라, 그러나 강포함이 사악한 자의 입을 뒤덮느니라. 

(p)(단호하게) 적법한 자의 입은 생명의 샘이라, 그러나 사악한 자의 입은 강포함을 숨기느니라. 

(한) 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라

 

잠1012. 증오는 다툼들을 휘젓으나, 사랑은 모든 죄들을 덮느니라.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

(n)증오는 다툼을 휘젓으나, 사랑은 모든 범법들을 덮느니라.

(v)증오는 불화를 휘젓으나, 사랑은 모든 뒤틀린 것들을 덮느니라.

(p)증오는 다툼들을 휘젓으나, 사랑은 모든 범법들을 덮느니라.

(한) 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라

잠2028 노트: Cross check 시8914,렘0924,약0213

 

잠1013. 분별력(비인:분리하다,구별하다,이해하다,분별하다,숙고하다,분별력 있는,느끼다,가르치다,인식을 갖다,알다,주의하다,인지하다,지혜,지혜롭게 다루다)을 가지고 있는 자의 입술들에서 지혜가 발견되느니라, 그러나 분별력이 없는 자의 등을 위해서는 회초리가 있느니라. 

In the lips of him that hath understanding wisdom is found: 

but a rod is for the back of him that is void of understanding.

(n)분별력의 입술들 위에서 지혜가 발견되느니라, 그러나 분별력이 모자라는 자의 등을 위해서는 회초리가 있느니라. 

(v)지혜가 분별력의 입술들 위에서 발견되느니라, 그러나 판단력이 모자라는 자의 등을 위해서는 회초리가 있느니라. 

(p)식별력을 가지고 있는 자의 입술들 위에서 노련하고 경외하는 지혜가 발견되느니라, 그러나 지각과 분별력이 없는 자의 등을 위해서는 단련(훈련)과 회초리가 있느니라. 

(한) 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라

잠1014. 지혜로운 자들은 지식(다아트:지식,알다,기꺼이 아는,기교있는)을 쌓아 올리느니라, 그러나 어리석은 자의 입은 무너짐에 가까우니라. 

Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

(n)지혜로운 자들은 지식을 쌓아 올리느니라, 그러나 어리석은 자의 입에게는 파멸이 가까이에 있느니라. 

(v)지혜로운 자들은 지식을 쌓아 올리느니라, 그러나 바보의 입은 파멸을 초청하느니라. 

(p)지혜로운 자들은 지식을 (정신과 마음 안에) 쌓아 올리느니라, 그러나 어리석은 자의 입은 당면한 무너짐이니라. 

(한) 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라

잠1015. 부자의 부(富)[혼:부(富),충분한,족한,물질,부요]는 그의 강한 성(城)이니라, 가난한 자의 무너짐은 그들의 가난(레쉬:가난)이니라 

The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

(n)부자의 부(富)는 그의 요새니라, 가난한 자의 파멸은 그들의 가난이니라 

(v)부자들의 부(富)는 그들의 요새화된 성(城)이니라, 그러나 가난은 가난한 자들의 파멸이니라, 

(p)부자의 부(富)는 그의 강한 성(城)이니라, 가난한 자들의 가난은 그들의 파멸이니라,  

(한) 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라

잠1016. 적법한 자의 노고(페울라: 일,노동,보수,임금)는 생명에로 나아가나, 사악한 자의 열매는 죄에로 나아가느니라, 

The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

(n)적법한 자의 삯은 생명이나, 사악한 자의 소득은 처벌이니라. 

(v)적법한 자의 삯은 그들에게 생명을 가져오나, 사악한 자의 소득은 그들에게 처벌을 가져오느니라, 

(p)적법한(똑바르며, 하나님과 올바른 위치에 있는) 자의 소득은 생명에로 이끌어가나, 사악한 자의 이득은 더한 죄에로 이끌어 가느니라, 

(한) 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라

잠1016노트 : Cross check 롬0621

잠1017. 교훈(무싸르: 징계,책망,경고,교훈,억제,멍에,견제,교정,훈련,훈계)을 지키는 그는 생명의 길 가운데에 있으나, 책망(토케하:징계,견책,반박,증거,논쟁,징계받은,책망,질책,자주 비난받다)을 거절하는 그는 길을 잃어버리느니라 (타아:동요하다,비틀거리다,길을 잃다,길을 잃게 되다,속이다,헤매게 하다,꾀다,방황하다)

He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.

(n)교훈에 주의하는 그는 생명의 노상에 있으나, 책망을 무시하는 그는 길을 잃어버리느니라,

(v)단련(훈련)에 주의하는 그는 생명에 이르는 길을 보여주나, 바로잡음을 무시하는 누구든지 다른 이들을 길을 잃게 이끄느니라. 

(p)교훈과 바로잡음에 주의하는 그는 그 자신이 생명의 길 안에 있을 뿐만 아니라, 다른 이들을 위한 생명의 길이니라, 그리고 책망을 무시하고 거절하는 그는 그 자신이 길을 잃을 뿐만 아니라, 길을 잃어버리게 불러일으키며, 다른 이들을 위한 파멸의 길이니라. 

(한) 훈계를 지키는 자는 생명 길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라

잠1018. 거짓말하는 입술들로 증오를 숨기는 그와, 중상[디바:(은밀한 행동이란 면에서)중상,모욕,나쁜 소식,불명예]을 발설하는 그는 바보니라. 

He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

(n)증오를 숨기는 그는 거짓말하는 입술들을 가지고 있느니라, 그리고 중상을 퍼뜨리는 그는 바보니라. 

(v)그의 증오를 숨기는 그는 거짓말하는 입술들을 가지고 있느니라, 

그리고 중상을 퍼뜨리는 누구든지 바보니라. 

(p)증오를 숨기는 그는 거짓말하는 입술들에 속하며, 중상을 발설하는 그는 자만하는 바보니라. 

(한) 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라

잠1018노트 : Cross check 잠2624-26

 

잠1019. 많은 말들 가운데에 죄가 결여되지(하달:무기력하다,그만두다,부족하다,게으르다,멈추다,마치다,실패하다,금하다,저버리다,그치다,내버려두다,쉬다,한가하다,모자란) 않느니라, 그러나 그의 입술들을 억제하는(하싸크:억제하다,자제하다,거절하다,아끼다,보존하다,엄수하다,완화시키다,금지하다,방해하다,제지하다,저지하다,벌하다,제하다,보류하다) 그는 지혜로우니라. 

In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

(n)많은 말들이 있는 때에, 범법을 피할 수 없느니라. 그러나 그의 입술들을 억제하는 그는 지혜로우니라. 

(v)말들이 많은 때에, 죄가 떨어져 있지 않느니라, 그러나 그의 혀를 억제하는 그는 지혜로우니라. 

(p)많은 말들 가운데에 범법이 결핍되지 않느니라, 그러나 그의 입술을 억제하는 그는 분별이 있느니라. 

(한) 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라

잠1020. 적법한 자의 혀는 최고의 은(銀)과 같으니라, 사악한 자의 마음은 가치가 거의 없느니라. 

The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

(n)합법적인 자의 혀는 최고의 은(銀)과 같으니라, 사악한 자의 마음은 가치가 거의 없느니라. 

(v)합법적인 자의 혀는 최고의 은(銀)이니라, 그러나 사악한 자의 마음은 가치가 거의 없느니라. 

(p)똑바르고, 하나님과 올바른 위치에 있는 자들의 혀는 최고의 은(銀)과 같으니라, 

사악하고 하나님과의 조화에서 벗어난 자들의 정신(생각)은 가치가 거의 없느니라. 

(한) 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라

잠1021. 적법한[짜디크,차디크: 짜다크(도덕적 또는 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다)에서 유래, 공정한, 합법적인, 의로운] 자의 입술들은 많은 이들을 먹이느니라(라아:가축을 돌보다,방목하다,풀을 뜯어먹다,먹이를 주다,우정을 맺다,목동,양떼를 지키다,목자,양치는 자), 그러나 바보들은 지혜[레브:마음,정서,중심,(상한,굳은,즐거운,강팍한,완약한)마음,가운데,이해,지혜]의 부족 때문에 죽느니라. 

The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

(n) 적법한 자의 입술들은 많은 이들을 먹이느니라, 그러나 바보들은 분별력의 부족 때문에 죽느니라. 

(v) 적법한 자의 입술들은 많은 이들에게 자양분을 주느니라, 그러나 바보들은 판단력의 부족 때문에 죽느니라. 

(p)(단호하게) 적법한 자의 입술들은 많은 이들을 먹이며, 안내하느니라, 그러나 바보들은 분별력과 마음의 부족 때문에 죽느니라. 

(한) 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라

잠1022. 여호와의 축복(베라카:축복,번성,관대한,연못,선물), 그것이 부하게 만드느니라(아솨르:축적하다,부해지다,부하게 하다,부유하다,부유하게 만들다,만들다), 그리고 그분은 그것과 함께 아무런 슬픔(에쩨브:흙으로 만든 그릇,고통스러운 노동,신체적 정신적 고통,슬픈,우상,수고,슬픔)을 더하시지 않느니라. 

The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

(n) 부하게 만드는 것은 여호와의 축복이니라, 그리고 그분은 그것에 아무런 슬픔을 더하시지 않느니라. 

(v)여호와의 축복이 부(富)를 가져오며, 그분은 그것에 아무런 어려움을 더하시지 않느니라. 

(p)주(主)의 축복, 그것이 참으로 부하게 만드느니라, 그리고 그분은 그것과 함께 아무런 슬픔을 더하시지 않느니라. (또한 애써 일함이 그것을 증가시키지 않느니라)

(한) 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라

 

잠1023. 해악을 행하는 것이 바보에게는 오락(세호크:웃음,조소,조롱하는,농락하다)과 같으니라, 그러나 분별력(타분:명철,논쟁,분별력,이성,능란함,이해력,지혜,변덕)의 사람은 지혜를 가지고 있느니라. 

It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

(n)사악함을 행하는 것이 바보에게는 오락과 같으니라, 지혜가 분별력의 사람에게 또한 그러하니라. 

(v)바보는 악한 처신 가운데서 유쾌함을 발견하느니라, 그러나 분별력의 사람은 지혜 가운데서 기뻐하느니라. 

(p)사악함을 행하는 것이 자만하는 바보에게는 오락과 같으니라, 그러나 노련하고 경외하는 지혜를 갖는 것이 분별력의 사람에게 유쾌함이며, 오락이니라. 

(한) 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라

 

잠1024. 사악한 자의 무서움, 그것이 그 위에 임하느니라, 그러나 적법한[짜디크,차디크: 짜다크(도덕적 또는 법정적 의미에서 올바르다,올바르게 만들다,깨끗케 하다,정결하다)에서 유래, 공정한, 합법적인, 의로운] 

자의 열망(타아바:열망,기쁨,만족,매력,진미,소원,지나치게,탐욕스럽게,욕망,유쾌한)은 이루어지느니라. 

The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

(n)사악한 자가 무서워하는 것이 그 위에 임할 것이니라, 그러나 적법한 자의 열망은 이루어질 것이니라. 

(v)사악한 자가 무서워하는 것이 그를 덮칠 것이니라, 적법한 자가 원하는 것은 이루어질 것이니라. 

(p)사악한 자가 무서워하는 것이 그 위에 임하느니라, 그러나 (단호하게) 적법한 자의 열망은 이루어지느니라. 

(한) 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라

 

잠1025. 회오리바람이 지나가는 때에, 사악한 자는 더 이상 없느니라, 

그러나 적법한 자는 영속(永續)되는 기초이니라.

As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.

(n)회오리바람이 지나가는 때에, 사악한 자는 더 이상 없느니라, 그러나 적법한 자는 영속(永續)되는 기초를 가지고 있느니라. 

(v)폭풍이 휩쓸어 지나간 때에는, 사악한 자는 사라지느니라, 그러나 적법한 자는 영원히 확고하게 서있느니라. 

(p)회오리바람이 지나가는 때에, 사악한 자는 더 이상 없느니라, 그러나 (단호하게) 적법한 자는 영속(永續)되는 기초를 가지고 있느니라. 

(한) 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라

잠1025노트 : Cross check 시125:01 마0724-27

 

잠1026. 이(齒)들에게 신 포도주(하메쯔: 초)와 같고, 눈들에게 연기와 같으니, 게으른 자는 그를 보내는[솰라흐:보내버리다,아무리해도,임명하다,도중에 가져가다,(멀리, 밖으로) 내던지다,인도하다,간절히,되버리다,

주다,포기하다,길어지다,놓다,남겨두다,떼어놓다,내려놓다,가게하다,느슨하게 하다,멀다,(멀리,앞으로,안에,밖으로)놓다,뻗치다,보내다,퍼뜨리다,(밖으로) 내뻗다,쏘다,씨뿌리다] 자들에게 그와 같으니라. 

As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

(n)이(齒)들에게 신 포도주와 같고, 눈들에게 연기와 같으니, 게으른 자는 그를 보내는 자들에게 그와 같으니라. 

(v)이(齒)들에게 신 포도주와 같고, 눈들에게 연기와 같으니, 게으른 자는 그를 보내는 자들에게 그와 같으니라. 

(p)이(齒)들에게 신 포도주와 같고, 눈들에게 연기와 같으니, 게으른 자는 그를 고용하여 보내는 자들에게 그와 같으니라. 

(한) 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라

잠1027. 여호와를 무서워함이 날들을 늘리느니라, 그러나 사악한 자들의 햇수들은 단축되느니라. 

The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

(n)여호와를 무서워함이 생명을 늘리느니라, 그러나 사악한 자들의 햇수들은 단축될 것이니라.

(v)여호와를 무서워함이 생명에 길이를 더하느니라, 그러나 사악한 자들의 햇수들은 짧게 잘라지느니라.

(p)주를 우러러 공경하며 경배하는 무서움이 사람의 날들을 늘리느니라, 그러나 사악한 자들의 햇수들은 짧아지게 되느니라.

(한) 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라

 

잠1028. 합법적인 자의 희망(토헬레트:기대,희망)은 기쁨이 되느니라, 

그러나 사악한 자의 기대(티크바: 끈,노끈,줄,기대,예상,소망,살다)는 소멸되느니라. 

The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

(n)합법적인 자의 희망은 기쁨이 되느니라, 그러나 사악한 자의 기대는 소멸되느니라. 

(v)합법적인 자의 희망은 기쁨이 되느니라, 그러나 사악한 자의 소망들은 아무것도 아닌 것에 이르느니라. 

(p)(단호하게) 합법적인(똑바르고, 하나님과 올바른 위치에 있는) 자의 희망은 기쁨이 되느니라, 그러나 사악한 자들(하나님과의 조화에서 벗어난 자들)의 기대는 아무것도 아닌 것에 이르느니라. 

(한) 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라

잠1029. 여호와의 길이 똑바른 자들에게 힘(마오즈:요새지,방어,힘,성채,암벽,힘센,강한)이니라, 그러나 무너짐이  헛됨(아벤: 헛되게 노력하다,실패로 끝나다,엄격하게 쓸데 없음,고통,헛됨,악함,우상,고통,악한,악함)의 실행자들에게 있느니라. 

The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

(n)여호와의 길은 똑바른 자들에게 요새이나, 헛됨의 실행자들에게는 파멸이니라. 

(v)여호와의 길은 합법적인 자들을 위한 피난처이나, 그것은 악을 행하는 자들의 파멸이니라. 

(p)주(主)의 길은 똑바른 자들에게는 힘과 요새이나, 그것은 헛됨의 실행자들에게 파멸이니라. 

(한) 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라

 

잠1030. 적법한 자들은 결코 옮겨지지(모트:흔들리다,미끄러지다,흔들다,떨어지다,운반되다,던지다,탈선하다,부패하다,움직여지다) 않으나, 사악한 자들은 땅에서 거하지 못하느니라. 

The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

(n)적법한 자들은 결코 흔들리지 않을 것이나, 사악한 자들은 땅에서 거하지 못할 것이니라. 

(v)적법한 자들은 결코 뿌리째 뽑혀지지 않을 것이나, 사악한 자들은 땅에서 머무르지 못할 것이니라. 

(p)(변함없이) 적법한 자들은 결코 옮겨지지 않으나, 사악한 자들은 (궁극적으로) 땅에서 거하지 못하느니라. 

(한) 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라

잠1030노트 : Cross check 시3722 시125:01

 

잠1031. 적법한 자들의 입은 지혜를 내느니라(누브:싹트다,번성하다,발하다,열매를 맺다,기분 좋게 하다,증가시키다), 그러나 성질이 뒤틀린(타흐푸카:패역함,기만,매우 고집센,패역한 일) 혀는 잘려지느니라. 

The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

(n) 적법한 자들의 입은 지혜로써 흐르느니라, 그러나 왜곡된 혀는 잘려나갈 것이니라. 

(v)적법한 자들의 입은 지혜를 내느니라, 그러나 비뚤어진 혀는 잘려나갈 것이니라. 

(p)적법한 자들(하나님과 조화를 이루는 자들)의 입은 노련하고 경외하는 지혜를 내느니라, 그러나 비뚤어진 혀는 (열매를 맺지 못하고 썩은 나무와 같이) 잘려 넘어지느니라. 

(한) 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라

 

잠1032. 적법한 자들의 입술들은 받아들여질 만한[라쫀:기쁨,마음에 드는,받아들임,즐거움,욕망,은총,(자신의,자발적인)의지,하고자 하는 것] 것을 아느니라, 그러나 사악한 자들의 입은 성질이 뒤틀린 것(타흐푸카:패역함,기만,매우 고집센,패역한 일)을 말하느니라. 

The lips of the righteous know what is acceptable: 

but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

(n)적법한 자들의 입술들은 받아들여질 만한 것을 내느니라. 그러나 사악한 자들의 입은 왜곡된 것을 내느니라.  

(v)적법한 자들의 입술들은 적합한 것을 아느니라, 그러나 사악한 자들의 입은 비뚤어진 것만을 아느니라. 

(p)(단호하게) 적법한 자들의 입술들은 알므로, 받아들여질 만한 것을 발설하느니라. 그러나 사악한 자들의 입은 알므로, 집요하게도 제멋대로이며 대립적인 것만을 말하느니라. 

(한) 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라

Proverbs 10 Aleppo Codex

1א  משלי שלמה בן חכם ישמח-אב  ובן כסיל תוגת אמו

2ב לא-יועילו אוצרות רשע  וצדקה תציל ממות

3ג לא-ירעיב יהוה נפש צדיק  והות רשעים יהדף

4ד ראש--עשה כף-רמיה  ויד חרוצים תעשיר

5ה אגר בקיץ בן משכיל  נרדם בקציר בן מביש

6ו ברכות לראש צדיק  ופי רשעים יכסה חמס

7ז זכר צדיק לברכה  ושם רשעים ירקב

8ח חכם-לב יקח מצות  ואויל שפתים ילבט

9ט הולך בתם ילך בטח  ומעקש דרכיו יודע

10י קרץ עין יתן עצבת  ואויל שפתים ילבט

11יא מקור חיים פי צדיק  ופי רשעים יכסה חמס

12יב שנאה תערר מדנים  ועל כל-פשעים תכסה אהבה

13יג בשפתי נבון תמצא חכמה  ושבט לגו חסר-לב

14יד חכמים יצפנו-דעת  ופי-אויל מחתה קרבה

15טו הון עשיר קרית עזו  מחתת דלים רישם

16טז פעלת צדיק לחיים  תבואת רשע לחטאת

17יז ארח לחיים שומר מוסר  ועזב תוכחת מתעה

18יח מכסה שנאה שפתי-שקר  ומוצא דבה הוא כסיל

19יט ברב דברים לא יחדל-פשע  וחושך שפתיו משכיל

20כ כסף נבחר לשון צדיק  לב רשעים כמעט

21כא שפתי צדיק ירעו רבים  ואוילים בחסר-לב ימותו

22כב ברכת יהוה היא תעשיר  ולא-יוסף עצב עמה

23כג כשחוק לכסיל עשות זמה  וחכמה לאיש תבונה

24כד מגורת רשע היא תבואנו  ותאות צדיקים יתן

25כה כעבור סופה ואין רשע  וצדיק יסוד עולם

26כו כחמץ לשנים--וכעשן לעינים  כן העצל לשלחיו

27כז יראת יהוה תוסיף ימים  ושנות רשעים תקצרנה

28כח תוחלת צדיקים שמחה  ותקות רשעים תאבד

29כט מעוז לתם דרך יהוה  ומחתה לפעלי און

30ל צדיק לעולם בל-ימוט  ורשעים לא ישכנו-ארץ

31לא פי-צדיק ינוב חכמה  ולשון תהפכות תכרת

32לב שפתי צדיק ידעון רצון  ופי רשעים תהפכות